AboutDialog About Eden Über Eden <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } li.unchecked::marker { content: "\2610"; } li.checked::marker { content: "\2612"; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Eden is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+ which is based on the yuzu emulator which ended development back in March 2024. <br /><br />This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC „-//W3C//DTD HTML 4.0//EN“ „http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd“> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><meta charset="utf-8" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } hr { height: 1px; border-width: 0; } li.unchecked::marker { content: „\2610“; } li.checked::marker { content: „\2612“; } </style></head><body style=" font-family:‚Noto Sans‘; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:‚MS Shell Dlg 2‘; font-size:12pt;">Eden ist ein experimenteller, quelloffener Emulator für die Nintendo Switch, der unter der GPLv3.0+ lizenziert ist und auf dem Emulator yuzu basiert, dessen Entwicklung im März 2024 eingestellt wurde. <br /><br />Diese Software sollte nicht zum Spielen von Spielen verwendet werden, die du nicht legal erworben hast.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://discord.gg/HstXbPch7X"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Discord</span></a> | <a href="https://stt.gg/qKgFEAbH"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Stoat</span></a> | <a href="https://nitter.poast.org/edenemuofficial"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Twitter</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://eden-emulator.github.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Webseite</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Quell-Code</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/activity/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Mitwirkende</span></a> | <a href="https://discord.gg/HstXbPch7X"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Discord</span></a> | <a href="https://stt.gg/qKgFEAbH"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Hermelin</span></a> | <a href="https://nitter.poast.org/edenemuofficial"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Twitter</span></a> | <a href="https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Lizenz</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. Eden is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">„Nintendo Switch“ ist eine Marke von Nintendo. Eden steht in keinerlei Verbindung zu Nintendo.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Verbindung mit dem Server wird hergestellt... Cancel Abbrechen Touch the top left corner <br>of your touchpad. Tippe auf die obere linke Ecke <br>deines Touchpads. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Tippe nun auf die untere rechte Ecke <br>deines Touchpads. Configuration completed! Konfiguration abgeschlossen! OK OK ChatRoom Room Window Raumfenster Send Chat Message Chatnachricht senden Send Message Nachricht senden Members Mitglieder %1 has joined %1 ist beigetreten %1 has left %1 ist gegangen %1 has been kicked %1 wurde gekickt %1 has been banned %1 wurde gebannt %1 has been unbanned %1 wurde entbannt View Profile Profil ansehen Block Player Spieler blockieren When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Wenn du einen Spieler blockierst, wirst du keine Chatnachricht mehr von Ihm erhalten. <br><br> Bist du sicher mit der Blockierung von %1? Kick Kicken Ban Bannen Kick Player Spieler kicken Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Bist du sicher, dass du %1? <b>kicken</b> möchtest? Ban Player Spieler bannen Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Bist du sicher, dass du %1? kicken und sperren möchtest? Dies würde deren Forum-Benutzernamen und deren IP-Adresse sperren. ClientRoom Room Window Raumfenster Room Description Raumbeschreibung Moderation... Moderation... Leave Room Raum verlassen ClientRoomWindow Connected Verbunden Disconnected Verbindung getrennt %1 - %2 (%3/%4 members) - connected %1 - %2 (%3/%4 Mitglieder) - verbunden CompatDB Report Compatibility Kompatibilität melden Report Game Compatibility Kompatibilität des Spiels melden <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of eden you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected eden account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Solltest du dich dazu entscheiden, einen Testfall an die </span><a href="https://eden-emulator.github.io/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">eden-Kompatibilitätsliste</span></a><span style=" font-size:10pt;"> zu übermitteln, werden die folgenden Informationen erfasst und auf der Webseite angezeigt:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware-Informationen (CPU / GPU / Betriebssystem)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Welche Version von eden du ausführst</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das verknüpfte eden-Konto</li></ul></body></html> <html><head/><body><p>Does the game boot?</p></body></html> <html><head/><body>Startet das Spiel?</p></body></html> Yes The game starts to output video or audio Ja Das Spiel beginnt mit der Video- oder Audioausgabe No The game doesn't get past the "Launching..." screen Das Spiel kommt nicht über den "Starten..."-Bildschirm hinaus Yes The game gets past the intro/menu and into gameplay Ja Das Spiel kommt über das Intro/Menü hinaus und ins Gameplay No The game crashes or freezes while loading or using the menu Nein Das Spiel stürzt ab oder friert ein, während es geladen wird oder das Menü aufgerufen wird <html><head/><body><p>Does the game reach gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>Erreicht das Spiel den Spielverlauf?</p></body></html> Yes The game works without crashes Ja Das Spiel läuft ohne Abstürze No The game crashes or freezes during gameplay Nein Das Spiel stürzt während des Spielens ab oder friert ein <html><head/><body><p>Does the game work without crashing, freezing or locking up during gameplay?</p></body></html> <html><head/><body><p>Funktioniert das Spiel ohne Abstürze, einfrieren oder dass es sich während des Spielverlaufs aufhängt?</p></body></html> Yes The game can be finished without any workarounds Ja Das Spiel lässt sich ohne Umwege durchspielen No The game can't progress past a certain area Nein Das Spiel kommt ab einem bestimmten Punkt nicht mehr weiter <html><head/><body><p>Is the game completely playable from start to finish?</p></body></html> <html><head/><body><p>Ist das Spiel komplett spielbar von Anfang bis Ende?</p></body></html> Major The game has major graphical errors Schwerwiegend  Das Spiel hat schwerwiegende graphische Fehler Minor The game has minor graphical errors Kleinere Das Spiel hat kleinere graphische Fehler None Everything is rendered as it looks on the Nintendo Switch Keine  Alles wird genau so gerendert wie es auf der Nintendo Switch aussieht <html><head/><body><p>Does the game have any graphical glitches?</p></body></html> <html><head/><body><p>Hat das Spiel irgendwelche grafischen Störungen?</p></body></html> Major The game has major audio errors Schwerwiegend Das Spiel hat schwerwiegende Audio-Fehler Minor The game has minor audio errors Kleinere Das Spiel hat kleinere Audio Fehler None Audio is played perfectly Keine Audio wird perfekt abgespielt <html><head/><body><p>Does the game have any audio glitches / missing effects?</p></body></html> <html><head/><body><p>Hat das Spiel irgendwelche Tonstörungen / fehlende Effekte?</p></body></html> Thank you for your submission! Vielen Dank für deinen Beitrag! Submitting Absenden Communication error Kommunikationsfehler An error occurred while sending the Testcase Beim Senden des Testfalls ist ein Fehler aufgetreten Next Weiter ConfigurationShared % % Amiibo editor Amiibo Editor Controller configuration Controllerkonfiguration Data erase Datenlöschung Error Fehler Net connect Netzwerkverbindung Player select Spielerauswahl Software keyboard Software-Tastatur Mii Edit Mii bearbeiten Online web Online-Web Shop Geschäft Photo viewer Fotobetrachter Offline web Offline-Web Login share Anmelden Teilen Wifi web auth WLAN-Web-Authentifizierung My page Meine Seite Enable Overlay Applet Überlagerungs-Applet aktivieren Enables Horizon's built-in overlay applet. Press and hold the home button for 1 second to show it. Aktiviert das in Horizon integrierte Überlagerungs-Applet. Halte die Home-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um es anzuzeigen. Output Engine: Ausgabe-Engine: Output Device: Ausgabegerät: Input Device: Eingabegerät: Mute audio Audio stummschalten Volume: Lautstärke: Mute audio when in background Audio im Hintergrund stummschalten Multicore CPU Emulation Multicore-CPU-Emulation This option increases CPU emulation thread use from 1 to the maximum of 4. This is mainly a debug option and shouldn't be disabled. Diese Option erhöht die Anzahl der genutzten CPU Threads von 1 auf ein Maximum von 4. Dies ist vor allem eine Debug-Option und sollte nicht deaktiviert werden. Memory Layout Speicher-Layout Increases the amount of emulated RAM. Doesn't affect performance/stability but may allow HD texture mods to load. Erhöht die Menge des emulierten Arbeitsspeichers. Hat keinen Einfluss auf Leistung oder Stabilität, ermöglicht jedoch möglicherweise das Laden von HD-Textur-Mods. Limit Speed Percent Geschwindigkeit auf % festlegen Controls the game's maximum rendering speed, but it's up to each game if it runs faster or not. 200% for a 30 FPS game is 60 FPS, and for a 60 FPS game it will be 120 FPS. Disabling it means unlocking the framerate to the maximum your PC can reach. Kontrolliert die Wiederholrate des Spiels, obwohl jedes Spiel selber entscheiden kann ob es schneller läuft oder nicht. 200% für ein 30 FPS Spiel wären 60 FPS, und für ein 60 FPS Spiel wären es 120 FPS. Deaktivieren bedeutet das keine Wiederholratenbegrenzung stattfindet. Turbo Speed Turbo Geschwindigkeit When the Turbo Speed hotkey is pressed, the speed will be limited to this percentage. Falls der Turbo Knopf gedrückt wird, die Geschwindigkeit wird limitiert auf diese Prozentzahl. Slow Speed Langsame Geschwindigkeit When the Slow Speed hotkey is pressed, the speed will be limited to this percentage. Falls der Langsam Knopf gedrückt wird, die Geschwindigkeit wird limitiert auf diese Prozentzahl. Synchronize Core Speed Synchronisiere Kern Geschwindigkeit Synchronizes CPU core speed with the game's maximum rendering speed to boost FPS without affecting game speed (animations, physics, etc.). Can help reduce stuttering at lower framerates. Synchronisiert die Taktfrequenz der CPU-Kerne mit der maximalen Rendering-Geschwindigkeit des Spiels, um die BpS zu steigern, ohne die Spielgeschwindigkeit (Animationen, Physik usw.) zu beeinträchtigen. Kann dazu beitragen, Ruckler bei niedrigeren Bildraten zu reduzieren. Accuracy: Genauigkeit der Emulation: Change the accuracy of the emulated CPU (for debugging only). Ändere die Genauigkeit der emulierten CPU (ausschließlich für debugging). Backend: Backend: CPU Overclock CPU Übertaktung Overclocks the emulated CPU to remove some FPS limiters. Weaker CPUs may see reduced performance, and certain games may behave improperly. Use Boost (1700MHz) to run at the Switch's highest native clock, or Fast (2000MHz) to run at 2x clock. Zwingt die emulierte CPU, mit höherer Taktrate zu laufen, wodurch bestimmte FPS-Begrenzungen reduziert werden. Schwächere CPUs haben vielleicht reduzierte Leistung, und manche Spiele haben vielleicht Probleme. Verwende Boost (1700MHz), um mit der höchsten nativen Taktrate der Switch zu laufen, oder Fast (2000MHz), um mit der doppelten Taktrate zu laufen. Custom CPU Ticks Benutzerdefinierte CPU-Ticks Set a custom value of CPU ticks. Higher values can increase performance, but may cause deadlocks. A range of 77-21000 is recommended. Lege einen benutzerdefinierten Wert für die CPU-Ticks fest. Höhere Werte können die Leistung steigern, jedoch auch zu Verklemmungen führen. Es wird ein Bereich von 77 bis 21000 empfohlen. Enable Host MMU Emulation (fastmem) Host-MMU-Emulation aktivieren (fastmem) This optimization speeds up memory accesses by the guest program. Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU. Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation. Diese Optimierung beschleunigt Speicherzugriffe durch das Gastprogramm. Wenn aktiviert, erfolgen Speicherlese- und -schreibvorgänge des Gastes direkt im Speicher und nutzen die MMU des Hosts. Das Deaktivieren erzwingt die Verwendung der Software-MMU-Emulation für alle Speicherzugriffe. Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Unfuse FMA (erhöht Leistung auf CPUs ohne FMA) This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support. Diese Option verbessert die Geschwindigkeit, indem die Genauigkeit von "Fused-Multiply-Add"-Anweisungen auf CPUs ohne native FMA-Unterstützung reduziert wird. Faster FRSQRTE and FRECPE Schnelleres FRSQRTE und FRECPE This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations. Diese Option verbessert die Geschwindigkeit einiger ungenauen Fließkomma-Funktionen, indem weniger genaue native Annäherungen benutzt werden. Faster ASIMD instructions (32 bits only) Schnellere ASIMD-Instruktionen (nur 32-Bit) This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes. Diese Option verbessert die Geschwindigkeit von 32-Bit-ASIMD-Fließkomma-Funktionen, indem diese mit inkorrekten Rundungsmodi ausgeführt werden. Inaccurate NaN handling Ungenaue NaN-Verarbeitung This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions. Diese Option verbessert die Geschwindigkeit durch Wegfall der NaN-Prüfung. Bitte beachte, dass dies auch die Genauigkeit bestimmter Gleitkommaoperationen verringert. Disable address space checks Adressraumprüfungen deaktivieren This option improves speed by eliminating a safety check before every memory operation. Disabling it may allow arbitrary code execution. Diese Option verbessert die Geschwindigkeit, indem sie eine Sicherheitsprüfung vor jedem Speicherzugriff überspringt. Wird sie deaktiviert, kann dies zur Ausführung von beliebigem Code führen. Ignore global monitor Globalen Monitor ignorieren This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions. Diese Option erhöht die Geschwindigkeit, indem sie sich ausschließlich auf die Semantik von `cmpxchg` stützt, um die Sicherheit von Befehlen für exklusiven Zugriff zu gewährleisten. Bitte beachte, dass dies zu Verklemmungen und anderen Race Conditions führen kann. API: API: Changes the output graphics API. Vulkan is recommended. Ändert die Ausgabe-Grafik-API. Vulkan wird empfohlen. Device: Gerät: This setting selects the GPU to use (Vulkan only). Diese Einstellung wählt aus welche Grafikkarte benutzt werden soll (Nur Vulkan). Resolution: Auflösung: Forces to render at a different resolution. Higher resolutions require more VRAM and bandwidth. Options lower than 1X can cause artifacts. Erzwingt das Rendern in einer anderen Auflösung. Höhere Auflösungen erfordern mehr VRAM und Bandbreite. Optionen unter 1x können Artefakte verursachen. Window Adapting Filter: Bildschirmanpassungsfilter: FSR Sharpness: FSR-Schärfe: Determines how sharpened the image will look using FSR's or SGSR's dynamic contrast. Legt fest, wie scharf das Bild mithilfe des dynamischen Kontrasts von FSR oder SGSR dargestellt wird. Anti-Aliasing Method: Kantenglättungs-Methode: The anti-aliasing method to use. SMAA offers the best quality. FXAA can produce a more stable picture in lower resolutions. Die zu verwendende Anti-Aliasing-Methode. SMAA bietet die beste Bildqualität. FXAA liefert bei niedrigeren Auflösungen ein stabileres Bild. Fullscreen Mode: Vollbild-Modus: The method used to render the window in fullscreen. Borderless offers the best compatibility with the on-screen keyboard that some games request for input. Exclusive fullscreen may offer better performance and better Freesync/Gsync support. Die Methode, mit der das Fenster im Vollbildmodus dargestellt wird. Der randlose Modus bietet die beste Kompatibilität mit der Bildschirmtastatur, die manche Spiele für die Eingabe erfordern. Der exklusive Vollbildmodus bietet möglicherweise eine bessere Leistung und eine bessere Freesync-/G-Sync-Unterstützung. Aspect Ratio: Seitenverhältnis: Stretches the renderer to fit the specified aspect ratio. Most games only support 16:9, so modifications are required to get other ratios. Also controls the aspect ratio of captured screenshots. Dehnt den Renderer so, dass er dem angegebenen Seitenverhältnis entspricht. Die meisten Spiele unterstützen nur das Seitenverhältnis 16:9, sodass Anpassungen erforderlich sind, um andere Seitenverhältnisse zu erhalten. Steuert außerdem das Seitenverhältnis der aufgenommenen Bildschirmfotos. Use persistent pipeline cache Persistenten Rohrleitungs-Cache verwenden Allows saving shaders to storage for faster loading on following game boots. Disabling it is only intended for debugging. Ermöglicht das Speichern von Schattierern, um sie beim nächsten Spielstart schneller laden zu können. Die Deaktivierung ist ausschließlich für Fehlerbehebungszwecke vorgesehen. Use asynchronous GPU emulation Asynchrone GPU-Emulation verwenden Uses an extra CPU thread for rendering. This option should always remain enabled. Verwendet einen zusätzlichen CPU-Thread für das Rendern. Diese Option sollte immer aktiviert bleiben. NVDEC emulation: NVDEC-Emulation: Specifies how videos should be decoded. It can either use the CPU or the GPU for decoding, or perform no decoding at all (black screen on videos). In most cases, GPU decoding provides the best performance. Legt fest, wie Videos decodiert werden sollen. Dabei kann entweder die CPU oder die GPU für die Dekodierung verwendet werden, oder es findet überhaupt keine Dekodierung statt (schwarzer Bildschirm bei Videos). In den meisten Fällen bietet die GPU-Dekodierung die beste Leistung. ASTC Decoding Method: ASTC-Dekodier-Methode: This option controls how ASTC textures should be decoded. CPU: Use the CPU for decoding. GPU: Use the GPU's compute shaders to decode ASTC textures (recommended). CPU Asynchronously: Use the CPU to decode ASTC textures on demand. EliminatesASTC decoding stuttering but may present artifacts. Diese Option legt fest, wie ASTC-Texturen dekodiert werden sollen. CPU: Die Dekodierung erfolgt über die CPU. GPU: Die Dekodierung von ASTC-Texturen erfolgt über die Berechnungs-Schattierer der GPU (empfohlen). CPU asynchron: Die Dekodierung von ASTC-Texturen erfolgt bei Bedarf über die CPU. Dies verhindert Ruckeln bei der ASTC-Dekodierung, kann jedoch zu Artefakten führen. ASTC Recompression Method: ASTC-Rekompression-Methode: Most GPUs lack support for ASTC textures and must decompress to anintermediate format: RGBA8. BC1/BC3: The intermediate format will be recompressed to BC1 or BC3 format, saving VRAM but degrading image quality. Die meisten GPUs unterstützen keine ASTC-Texturen und müssen diese daher in ein Zwischenformat dekomprimieren: RGBA8. BC1/BC3: Das Zwischenformat wird wieder in das BC1- oder BC3-Format komprimiert, was VRAM spart, jedoch zu Einbußen bei der Bildqualität führt. Frame Pacing Mode (Vulkan only) Frame-Pacing-Modus (nur Vulkan) Controls how the emulator manages frame pacing to reduce stuttering and make the frame rate smoother and more consistent. Steuert, wie der Emulator das Frame-Pacing verwaltet, um Ruckeln zu reduzieren und die Bildrate flüssiger und gleichmäßiger zu gestalten. VRAM Usage Mode: VRAM-Nutzungs Modus: Selects whether the emulator should prefer to conserve memory or make maximum usage of available video memory for performance. Aggressive mode may impact performance of other applications such as recording software. Legt fest, ob der Emulator vorrangig Speicherplatz sparen oder den verfügbaren Grafikspeicher zur Leistungsoptimierung maximal ausnutzen soll. Der aggressive Modus kann die Leistung anderer Anwendungen, wie z. B. Aufnahmesoftware, beeinträchtigen. Skip CPU Inner Invalidation CPU-interne Invalidierung überspringen Skips certain cache invalidations during memory updates, reducing CPU usage and improving latency. This may cause soft-crashes. Überspringt bestimmte Cache-Invalidierungen auf CPU-Seite während Speicherupdates, reduziert die CPU-Auslastung und verbessert die Leistung. Dies verursacht vielleicht Abstürze. Anti-Flicker Anti-Flackern Forces GPU fence callbacks to wait for submitted GPU work. Use with Fast GPU mode, to avoid flicker with lower performance impact. Erzwingt, dass GPU-Zaun-Rückrufe auf übermittelte GPU-Arbeit warten. In Verbindung mit dem „Schnelle GPU“-Modus verwenden, um Flackern bei geringeren Leistungseinbußen zu vermeiden. VSync Mode: VSync-Modus: FIFO (VSync) does not drop frames or exhibit tearing but is limited by the screen refresh rate. FIFO Relaxed allows tearing as it recovers from a slow down. Mailbox can have lower latency than FIFO and does not tear but may drop frames. Immediate (no synchronization) presents whatever is available and can exhibit tearing. FIFO (VSync) lässt keine Frames ausfallen und verursacht kein Tearing, ist jedoch durch die Bildwiederholfrequenz des Bildschirms begrenzt. FIFO Relaxed lässt Tearing zu, während es sich von einer Verlangsamung erholt. Postkasten kann eine geringere Latenz als FIFO aufweisen und verursacht kein Tearing, lässt jedoch möglicherweise Bilder ausfallen. Sofort (ohne Synchronisation) zeigt alles an, was verfügbar ist, und kann Tearing verursachen. Sync Memory Operations Speicheroperationen synchronisieren Ensures data consistency between compute and memory operations. This option fixes issues in games, but may degrade performance. Unreal Engine 4 games often see the most significant changes thereof. Gewährleistet die Datenkonsistenz zwischen Rechen- und Speicheroperationen. Diese Option behebt Probleme in Spielen, kann jedoch zu Leistungseinbußen führen. Bei Spielen mit Unreal Engine 4 sind die Auswirkungen oft am deutlichsten spürbar. Enable asynchronous presentation (Vulkan only) Aktiviere asynchrone Präsentation (Nur Vulkan) Slightly improves performance by moving presentation to a separate CPU thread. Verbessert die Leistung geringfügig, indem die Darstellung auf einen separaten CPU-Thread verlagert wird. Force maximum clocks (Vulkan only) Erzwinge Maximale Taktrate (Vulkan only) Runs work in the background while waiting for graphics commands to keep the GPU from lowering its clock speed. Lässt im Hintergrund die GPU Aufgaben erledigen während diese auf Grafikbefehle wartet, damit diese nicht herunter taktet. Anisotropic Filtering: Anisotrope Filterung: Controls the quality of texture rendering at oblique angles. Safe to set at 16x on most GPUs. Steuert die Qualität der Texturwiedergabe bei schrägen Blickwinkeln. Bei den meisten Grafikkarten kann dieser Wert bedenkenlos auf 16x eingestellt werden. GPU Mode: GPU-Modus: Controls the GPU emulation mode. Most games render fine with Fast or Balanced modes, but Accurate is still required for some. Particles tend to only render correctly with Accurate mode. Steuert den GPU-Emulationsmodus. Die meisten Spiele werden im Modus Schnell oder Ausgeglichen gut gerendert, für einige ist jedoch weiterhin der Modus Akkurat erforderlich. Partikel werden in der Regel nur im Modus Akkurat korrekt gerendert. DMA Accuracy: DMA-Genauigkeit: Controls the DMA precision accuracy. Safe precision fixes issues in some games but may degrade performance. Steuert die Genauigkeit der DMA-Präzision. Die „Sichere“-Präzision behebt Probleme in einigen Spielen, kann jedoch zu Leistungseinbußen führen. Enable asynchronous shader compilation Aktiviere asynchrones Shader-Kompilieren May reduce shader stutter. Kann Schattierer-Ruckler reduzieren. Fast GPU Time Schnelle GPU-Zeit Overclocks the emulated GPU to increase dynamic resolution and render distance. Use 256 for maximal performance and 512 for maximal graphics fidelity. Übertaktet die emulierte GPU, um die dynamische Auflösung und die Darstellungsentfernung zu erhöhen. Verwende den Wert 256 für maximale Leistung und 512 für maximale Grafikqualität. GPU Unswizzle GPU-Unswizzle Accelerates BCn 3D texture decoding using GPU compute. Disable if experiencing crashes or graphical glitches. Beschleunigt die Dekodierung von BCn-3D-Texturen mithilfe von GPU-Rechenleistung. Deaktiviere diese Option, falls Abstürze oder Grafikfehler auftreten. GPU Unswizzle Max Texture Size GPU-Unswizzle max. Texturgröße Sets the maximum size (MiB) for GPU-based texture unswizzling. While the GPU is faster for medium and large textures, the CPU may be more efficient for very small ones. Adjust this to find the balance between GPU acceleration and CPU overhead. Legt die maximale Größe (MB) für GPU-basiertes Textur-Unswizzling fest. Während die GPU für mittelgroße und große Texturen schneller ist, kann die CPU bei sehr kleinen Texturen effizienter sein. Passen Sie diesen Wert an, um das Gleichgewicht zwischen GPU-Beschleunigung und CPU-Overhead zu finden. GPU Unswizzle Stream Size GPU-Unswizzle-Streamgröße Sets the maximum amount of texture data (in MiB) processed per frame. Higher values can reduce stutter during texture loading but may impact frame consistency. Legt die maximale Menge an Texturdaten (in MiB) fest, die pro Bild verarbeitet wird. Höhere Werte können Ruckeln beim Laden von Texturen verringern, können sich jedoch auf die Bildrate auswirken. GPU Unswizzle Chunk Size GPU-Unswizzle Chunk-Größe Determines the number of depth slices processed in a single dispatch. Increasing this can improve throughput on high-end GPUs but may cause TDR or driver timeouts on weaker hardware. Legt die Anzahl der Tiefenschnitte fest, die in einem einzelnen Durchlauf verarbeitet werden. Eine Erhöhung dieses Werts kann den Durchsatz auf High-End-GPUs verbessern, bei schwächerer Hardware jedoch zu TDR- oder Treiber-Auszeiten führen. Use Vulkan pipeline cache Vulkan-Pipeline-Cache verwenden Enables GPU vendor-specific pipeline cache. This option can improve shader loading time significantly in cases where the Vulkan driver does not store pipeline cache files internally. Aktiviert den herstellerspezifischen Rohrleitungs-Cache der GPU. Diese Option kann die Ladezeit von Schattierern erheblich verkürzen, wenn der Vulkan-Treiber die Rohrleitungs-Cache-Dateien nicht intern speichert. Enable Compute Pipelines (Intel Vulkan Only) Aktiviere Compute-Pipelines (Nur Intel Vulkan) Required by some games. This setting only exists for Intel proprietary drivers and may crash if enabled. Compute pipelines are always enabled on all other drivers. Wird von einigen Spielen benötigt. Diese Einstellung ist nur bei proprietären Intel-Treibern vorhanden und kann bei Aktivierung zu einem Absturz führen. Bei allen anderen Treibern sind die Rechen-Rohrleitungen immer aktiviert. Enable Reactive Flushing Aktiviere Reactives Flushing Uses reactive flushing instead of predictive flushing, allowing more accurate memory syncing. Benutzt Reactive-Flushing anstatt Predictive-Flushing, welches akkurateres Speicher-Synchronisieren erlaubt. Sync to framerate of video playback Synchronisiere mit Bildrate von Video-Wiedergaben Run the game at normal speed during video playback, even when the framerate is unlocked. Lasse das Spiel in der normalen Geschwindigkeit abspielen, trotz freigeschalteter Bildrate Barrier feedback loops Barrier-Feedback-Schleifen Improves rendering of transparency effects in specific games. Verbessert das Rendering von Transparenzeffekten in bestimmten Spielen. Enable buffer history Puffer-Verlauf aktivieren Enables access to previous buffer states. This option may improve rendering quality and performance consistency in some games. Ermöglicht den Zugriff auf frühere Pufferzustände. Diese Option kann in manchen Spielen die Darstellungsqualität und die Leistungsstabilität verbessern. Fix bloom effects Bloom-Effekte beheben Removes bloom in Burnout. Entfernt Bloom in Burnout. Enable Legacy Rescale Pass „Legacy Rescale Pass“ aktivieren May fix rescale issues in some games by relying on behavior from the previous implementation. Legacy behavior workaround that fixes line artifacts on AMD and Intel GPUs, and grey texture flicker on Nvidia GPUs in Luigis Mansion 3. Behebt möglicherweise Probleme mit der Skalierung in einigen Spielen, indem auf das Verhalten der vorherigen Implementierung zurückgegriffen wird. Eine Umgehungslösung für das alte Verhalten, die Linienartefakte auf AMD- und Intel-GPUs sowie graues Texturflackern auf Nvidia-GPUs in „Luigi’s Mansion 3“ behebt. Extended Dynamic State Erweiterter dynamischer Zustand Controls the number of features that can be used in Extended Dynamic State. Higher states allow for more features and can increase performance, but may cause additional graphical issues. Legt die Anzahl der Funktionen fest, die im erweiterten dynamischen Modus verwendet werden können. Höhere Stufen ermöglichen mehr Funktionen und können die Leistung steigern, können jedoch zusätzliche grafische Probleme verursachen. Vertex Input Dynamic State Dynamischer Zustand der Scheitelpunkteingabe Enables vertex input dynamic state feature for better quality and performance. Aktiviert die Funktion für den dynamischen Status der Scheitelpunkteingabe, um eine bessere Qualität und Leistung zu erzielen. Sample Shading Probe-Schattierung Allows the fragment shader to execute per sample in a multi-sampled fragment instead of once per fragment. Improves graphics quality at the cost of performance. Higher values improve quality but degrade performance. Ermöglicht es dem Fragment-Schattierer, pro Abtastwert in einem mehrfach abgetasteten Fragment ausgeführt zu werden, anstatt nur einmal pro Fragment. Verbessert die Grafikqualität auf Kosten der Leistung. Höhere Werte verbessern die Qualität, beeinträchtigen jedoch die Leistung. RNG Seed Startwert für den Zufallszahlengenerator Controls the seed of the random number generator. Mainly used for speedrunning. Steuert den Startwert des Zufallszahlengenerators. Wird hauptsächlich für Schnelldurchläufe verwendet. Device Name Gerätename The name of the console. Der Name der Konsole. Custom RTC Date: Benutzerdefinierte Echtzeituhrdatum: This option allows to change the clock of the console. Can be used to manipulate time in games. Diese Option erlaubt die Änderung der Uhr der Konsole. Kann benutzt werden um Zeit in Spielen zu manipulieren. The number of seconds from the current unix time Die Anzahl der Sekunden seit dem aktuellen Unix-Zeitstempel Language: Sprache: This option can be overridden when region setting is auto-select Diese Option kann überschrieben werden, wenn die Regionseinstellung auf „Automatische Auswahl“ steht Region: Region: The region of the console. Die Region der Konsole. Time Zone: Zeitzone: The time zone of the console. Die Zeitzone der Konsole. Sound Output Mode: Tonausgangsmodus: Console Mode: Konsolenmodus: Selects if the console is in Docked or Handheld mode. Games will change their resolution, details and supported controllers and depending on this setting. Setting to Handheld can help improve performance for low end systems. Legt fest, ob sich die Konsole im Dock- oder Handgerät-Modus befindet. Je nach dieser Einstellung ändern sich bei Spielen die Auflösung, die Detailstufe und die unterstützten Controller. Die Einstellung auf „Handgerät“ kann dazu beitragen, die Leistung auf Systemen mit geringerer Leistung zu verbessern. Prompt for user profile on boot Beim Systemstart nach dem Benutzerprofil fragen Useful if multiple people use the same PC. Nützlich, wenn mehrere Personen denselben PC nutzen. Pause when not in focus Pausieren, wenn nicht im Fokus Pauses emulation when focusing on other windows. Pausiert die Emulation, wenn der Fokus auf andere Fenster wechselt. Confirm before stopping emulation Vor dem Stoppen der Emulation bestätigen Overrides prompts asking to confirm stopping the emulation. Enabling it bypasses such prompts and directly exits the emulation. Überschreibt die Abfragen zur Bestätigung des Beendens der Emulation. Wenn diese Option aktiviert ist, werden solche Abfragen umgangen und die Emulation wird direkt beendet. Hide mouse on inactivity Mauszeiger verbergen Hides the mouse after 2.5s of inactivity. Verbirgt den Mauszeiger nach 2,5 Sekunden Inaktivität. Disable controller applet Controller-Applet deaktivieren Forcibly disables the use of the controller applet in emulated programs. When a program attempts to open the controller applet, it is immediately closed. Deaktiviert die Verwendung des Controller-Applets in emulierten Programmen zwangsweise. Wenn ein Programm versucht, das Controller-Applet zu öffnen, wird es sofort geschlossen. Check for updates Auf Aktualisierungen überprüfen Whether or not to check for updates upon startup. Ob nach Aktualisierungen während des Startens gesucht werden soll. Enable Gamemode Spielmodus aktivieren Force X11 as Graphics Backend X11 als Grafik-Backend erzwingen Custom frontend Benutzerdefiniertes Frontend Real applet Echtes Applet Never Niemals On Load Beim Laden Always Immer CPU CPU GPU GPU CPU Asynchronous CPU Asynchron Uncompressed (Best quality) Unkomprimiert (Beste Qualität) BC1 (Low quality) BC1 (Niedrige Qualität) BC3 (Medium quality) BC3 (Mittlere Qualität) Auto Auto 30 FPS 30 BpS 60 FPS 60 BpS 90 FPS 90 BpS 120 FPS 120 BpS Conservative Konservativ Aggressive Aggressiv Vulkan Vulkan OpenGL GLSL OpenGL GLSL OpenGL GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) OpenGL GLASM (Assembler-Schattierer, nur NVIDIA) OpenGL SPIR-V (Experimental, AMD/Mesa Only) OpenGL SPIR-V (experimentell, nur AMD/Mesa) Null Null Fast Schnell Balanced Ausgeglichen Accurate Akkurat Default Vorgabe Unsafe (fast) Unsicher (schnell) Safe (stable) Sicher (stabil) Unsafe Unsicher Paranoid (disables most optimizations) Paranoid (deaktiviert die meisten Optimierungen) Debugging Fehlerbehebung Dynarmic Dynarmic NCE NCE Borderless Windowed Rahmenloses Fenster Exclusive Fullscreen Exklusiver Vollbildmodus No Video Output Keine Videoausgabe CPU Video Decoding CPU Video Dekodierung GPU Video Decoding (Default) GPU Video Dekodierung (Standard) 0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTAL] 0.25X (180p/270p) [EXPERIMENTELL] 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0,5X (360p/540p) [EXPERIMENTELL] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0,75X (540p/810p) [EXPERIMENTELL] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTAL] 1.25X (900p/1350p) [EXPERIMENTELL] 1.5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTAL] 1,5X (1080p/1620p) [EXPERIMENTELL] 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) 7X (5040p/7560p) 7X (5040p/7560p) 8X (5760p/8640p) 8X (5760p/8640p) Nearest Neighbor Nearest-Neighbor Bilinear Bilinear Bicubic Bikubisch Gaussian Gaussian Lanczos Lanczos ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX Super Resolution AMD FidelityFX Super-Auflösung Area Bereich MMPX MMPX Zero-Tangent Nulltangente B-Spline B-Spline Mitchell Mitchell Spline-1 Spline-1 Snapdragon Game Super Resolution Snapdragon Spiel-Superauflösung Snapdragon Game Super Resolution EdgeDir Snapdragon Spiel-Superauflösung EdgeDir None Keiner FXAA FXAA SMAA SMAA Default (16:9) Vorgabe (16:9) Force 4:3 4:3 erzwingen Force 21:9 21:9 erzwingen Force 16:10 16:10 erzwingen Stretch to Window Auf Fenster anpassen Automatic Automatisch 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x 32x 32x 64x 64x Japanese (日本語) Japanisch (日本語) American English Amerikanisches Englisch French (français) Französisch (français) German (Deutsch) Deutsch (German) Italian (italiano) Italienisch (italiano) Spanish (español) Spanisch (español) Chinese Chinesisch Korean (한국어) Koreanisch (한국어) Dutch (Nederlands) Niederländisch (Nederlands) Portuguese (português) Portugiesisch (português) Russian (Русский) Russisch (Русский) Taiwanese Taiwanesisch British English Britisches Englisch Canadian French Kanadisches Französisch Latin American Spanish Lateinamerikanisches Spanisch Simplified Chinese Vereinfachtes Chinesisch Traditional Chinese (正體中文) Traditionelles Chinesisch (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Brasilianisches Portugiesisch (português do Brasil) Polish (polska) Polnisch (Polen) Thai (แบบไทย) Thailändisch (Thailändische Version) Japan Japan USA USA Europe Europa Australia Australien China China Korea Korea Taiwan Taiwan Auto (%1) Auto select time zone Automatisch (%1) Default (%1) Default time zone Standard (%1) CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Kuba EET EET Egypt Ägypten Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Island Iran Iran Israel Israel Jamaica Jamaika Kwajalein Kwajalein Libya Libyen MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polen Portugal Portugal PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapur Turkey Türkei UCT UCT Universal Universal UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu Mono Mono Stereo Stereo Surround Surround 4GB DRAM (Default) 4GB DRAM (Vorgabe) 6GB DRAM (Unsafe) 6GB DRAM (Unsicher) 8GB DRAM 8GB DRAM 10GB DRAM (Unsafe) 10GB DRAM (Unsicher) 12GB DRAM (Unsafe) 12GB DRAM (Unsicher) Docked Angedockt Handheld Handgerät Off Aus Boost (1700MHz) Schub (1700MHz) Fast (2000MHz) Schnell (2000MHz) Always ask (Default) Immer fragen (Vorgabe) Only if game specifies not to stop Nur wenn ein Spiel vorgibt, nicht zu stoppen Never ask Niemals fragen Medium (256) Mittel (256) High (512) Hoch (512) Very Small (16 MB) Sehr klein (16 MB) Small (32 MB) Klein (32 MB) Normal (128 MB) Normal (128 MB) Large (256 MB) Groß (256 MB) Very Large (512 MB) Sehr groß (512 MB) Very Low (4 MB) Sehr niedrig (4 MB) Low (8 MB) Niedrig (8 MB) Normal (16 MB) Normal (16 MB) Medium (32 MB) Mittel (32 MB) High (64 MB) Hoch (64 MB) Very Low (32) Sehr niedrig (32) Low (64) Niedrig (64) Normal (128) Normal (128) Disabled Deaktiviert ExtendedDynamicState 1 ErweiterterDynamischerZustand 1 ExtendedDynamicState 2 ErweiterterDynamischerZustand 2 ExtendedDynamicState 3 ErweiterterDynamischerZustand 3 Tree View Baumansicht Grid View Rasteransicht ConfigureApplets Form Form Applets Applets Applet mode preference Einstellung für den Applet-Modus ConfigureAudio Audio Audio ConfigureCamera Configure Infrared Camera Infrarotkamera konfigurieren Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Wähle aus, woher das Bild der emulierten Kamera kommen soll. Es kann eine virtuelle oder echte Kamera sein. Camera Image Source: Bildquelle der Kamera: Input device: Eingabegerät: Preview Vorschau Resolution: 320*240 Auflösung: 320*240 Click to preview Für Vorschau klicken Restore Defaults Vorgabewerte wiederherstellen Auto Auto ConfigureCpu Form Form CPU CPU General Allgemeines We recommend setting accuracy to "Auto". Wir empfehlen, die Genauigkeit auf „Autom.“ einzustellen. CPU Backend CPU-Backend Unsafe CPU Optimization Settings Unsichere CPU-Optimierungen These settings reduce accuracy for speed. Diese Optionen reduzieren die Genauigkeit, können jedoch die Geschwindigkeit erhöhen. ConfigureCpuDebug Form Form CPU CPU Toggle CPU Optimizations CPU-Optimierungen ändern <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nur für debugging.</span><br/>Wenn du nicht sicher bist was sie tun, dann lasse sie alle an. <br/>Diese Einstellung wenn ausgeschaltet, funktionieren nur wen CPU debugging an ist.</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> Enable inline page tables Inline-Seitentabellen aktivieren <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Diese Optimierung vermeidet Disponent-Nachschlagungen, indem sie es den ausgegebenen Basisblöcken ermöglicht, direkt zu anderen Basisblöcken zu springen, wenn der Ziel-PC statisch ist.</div> Enable block linking Blockverknüpfung aktivieren <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Diese Optimierung vermeidet Disponent-Nachschlagungen, indem sie potenzielle Rücksprungadressen von BL-Befehlen nachverfolgt. Dies entspricht in etwa dem, was bei einem Rücksprungstapelpuffer auf einer echten CPU geschieht.</div> Enable return stack buffer Rückgabestapelpuffer aktivieren <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Ein zweistufiges Dispositionssystem aktivieren. Zunächst wird ein schnellerer, in Assembler geschriebener Dispatcher mit einem kleinen MRU-Cache für Sprungziele verwendet. Wenn dieser versagt, greift das Dispositionssystem auf den langsameren C++-Disponenten zurück.</div> Enable fast dispatcher Schnellen Disponenten aktivieren <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Aktiviert eine IR-Optimierung, die unnötige Zugriffe auf die CPU-Kontextstruktur reduziert.</div> Enable context elimination Kontexteliminierung aktivieren <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Aktiviert IR-Optimierungen, die die Konstantenausbreitung beinhalten.</div> Enable constant propagation Konstanten-Propagation aktivieren <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Aktiviert verschiedene IR-Optimierungen.</div> Enable miscellaneous optimizations Verschiedene Optimierungen aktivieren <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Bei Aktivierung wird eine Fehlausrichtung nur ausgelöst, wenn ein Zugriff eine Seitengrenze überschreitet.</div><\div> <div style="white-space: nowrap">Bei Deaktivierung wird eine Fehlausrichtung bei allen fehlausgerichteten Zugriffen ausgelöst.</div> Enable misalignment check reduction Reduzierung der Fehlausrichtungsprüfung aktivieren <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Diese Optimierung beschleunigt die Speicherzugriffe durch das Gastprogramm.</div> <div style="white-space: nowrap">Wenn diese Option aktiviert ist, erfolgen Lese- und Schreibvorgänge im Gastspeicher direkt im Speicher und nutzen die MMU des Hosts.</div> <div style="white-space: nowrap">Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden alle Speicherzugriffe zwingend über die Software-MMU-Emulation abgewickelt.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) Host-MMU-Emulation aktivieren (allgemeine Speicherinstruktionen) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Diese Optimierung beschleunigt exklusive Speicherzugriffe durch das Gastprogramm.</div> <div style="white-space: nowrap">Wenn diese Option aktiviert ist, werden exklusive Lese- und Schreibzugriffe des Gastes direkt im Speicher ausgeführt und nutzen die MMU des Hosts.</div> <div style="white-space: nowrap">Durch Deaktivieren dieser Option werden alle exklusiven Speicherzugriffe gezwungen, die Software-MMU-Emulation zu verwenden.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) Host-MMU-Emulation aktivieren (exklusive Speicherinstruktionen) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">Diese Optimierung beschleunigt exklusive Speicherzugriffe durch das Gastprogramm.</div> <div style="white-space: nowrap">Durch ihre Aktivierung wird der Overhead bei Fastmem-Fehlern bei exklusiven Speicherzugriffen reduziert.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions Neukompilierung exklusiver Speicherinstruktionen aktivieren <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by allowing invalid memory accesses to succeed.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of all memory accesses and has no impact on programs that don't access invalid memory.</div> <div style="white-space: nowrap">Diese Optimierung beschleunigt Speicherzugriffe, indem sie ungültige Speicherzugriffe zulässt.</div> <div style="white-space: nowrap">Die Aktivierung dieser Option verringert den Overhead aller Speicherzugriffe und hat keine Auswirkungen auf Programme, die nicht auf ungültigen Speicher zugreifen.</div> Enable fallbacks for invalid memory accesses Rückfälle für ungültige Speicherzugriffe aktivieren CPU settings are available only when game is not running. Die CPU-Einstellungen sind nur verfügbar, wenn kein Spiel aktiv ist. ConfigureDebug Debugger Fehlerbeheber Enable GDB Stub GDB-Stub aktivieren Port: Port: Logging Protokollierung Global Log Filter Globaler Protokoll-Filter When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Wenn diese Option aktiviert ist, erhöht sich die maximale Größe des Protokolls von 100 MB auf 1 GB Enable Extended Logging** Erweiterte Protokollierung aktivieren** Show Log in Console Protokoll in der Konsole zeigen Open Log Location Protokoll-Verzeichnis öffnen Homebrew Homebrew Arguments String Argument-Zeichenkette Graphics Grafik When checked, it executes shaders without loop logic changes Wenn aktiviert, führt es Schattierer ohne Änderungen an der Schleifenlogik aus Disable Loop safety checks Sicherheitsprüfungen für Schleifen deaktivieren When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Makroprogramme der GPU gedumpt Dump Maxwell Macros Maxwell-Macros auslesen When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Wenn aktiviert, werden Nsight.-Nachwirkungsabsturz-Speicherauszüge aktiviert Enable Nsight Aftermath Nsight Aftermath aktivieren When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Original-Assembler-Shader aus dem Festplatten-Shader-Cache oder welche von dem Spiel gefunden gefunden gedumpt. Dump Game Shaders Spiele-Schattierer auslesen Enable Renderdoc Hotkey Renderdoc-Tastenkürzel aktivieren When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Wenn aktiviert, wird der Gerade-noch-rechtzeitig-Kompilierer (JIT) für Makros deaktiviert. Dies führt dazu, dass Spiele langsamer laufen. Disable Macro JIT Macro-JIT deaktivieren When checked, it disables the macro HLE functions. Enabling this makes games run slower Wenn aktiviert, werden die HLE-Funktionen des Makros deaktiviert. Durch die Aktivierung dieser Option laufen Spiele langsamer. Disable Macro HLE Deaktiviert Macro-HLE When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Wenn diese Option aktiviert ist, wechselt die Grafik-API in einen langsameren Fehlerbehebungs-Modus Enable Graphics Debugging Grafik-Fehlerbehebung aktivieren When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Wenn aktiviert, protokolliert Yuzu Statistiken zum kompilierten Rohrleitungs-Cache Enable Shader Feedback Schattierer-Rückmeldung aktivieren <html><head/><body><p>When checked, disables reordering of mapped memory uploads which allows to associate uploads with specific draws. May reduce performance in some cases.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wenn aktiviert, wird das Umsortieren von Speicheruploads deaktiviert, was es ermöglicht, Uploads mit bestimmten Draws zu verknüpfen. Kann in einigen Fällen die Leistung beeinträchtigen.</p></body></html> Disable Buffer Reorder Puffer-Neuanordnung deaktivieren Advanced Erweitert Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Ermöglicht es yuzu, beim Programmstart nach einer funktionierenden Vulkan-Umgebung zu suchen. Deaktivieren Sie dies, wenn dies zu Problemen mit externen Programmen führt, die yuzu sehen. Perform Startup Vulkan Check Vulkan-Prüfung beim Start durchführen Disable Web Applet Web-Applet deaktivieren Enable All Controller Types Alle Controller-Typen aktivieren Enable Auto-Stub „Auto-Stub“ aktivieren Kiosk (Quest) Mode Kiosk(Quest)-Modus Use dev.keys dev.keys verwenden Enable Debug Asserts Fehlerbehebungs-Meldungen aktivieren Debugging Fehlerbehebung Battery Serial: Batterie-Seriennummer: Bitmask for quick development toggles Bitmaske für schnelle Entwicklungs-Umschalter Set debug knobs (bitmask) Fehlerbehebungs-Regler einstellen (Bitmaske) 16-bit debug knob set for quick development toggles 16-Bit-Fehlerbehebungs-Regler für schnelle Entwicklungs-Umschalter (bitmask) (Bitmaske) Debug Knobs: Fehlerbehebungs-Regler: Unit Serial: Seriennummer des Geräts: Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Aktiviere diese Option, um das zuletzt generierte Audio-Protokoll auf der Konsole auszugeben. Betrifft nur Spiele, die den Audio-Renderer verwenden. Dump Audio Commands To Console** Audiobefehle in die Konsole als Speicherauszug ausgeben** Flush log output on each line Protokollausgabe nach jeder Zeile leeren Enable FS Access Log FS-Zugriffsprotokoll aktivieren Enable Verbose Reporting Services** Ausführliche Berichtsdienste aktivieren** Censor username in logs Benutzernamen in Protokollen zensieren **This will be reset automatically when Eden closes. **Dies wird automatisch zurückgesetzt, wenn Eden geschlossen wird. ConfigureDebugController Configure Debug Controller Fehlerbehebungs-Controller konfigurieren Clear Löschen Defaults Vorgabewerte ConfigureDebugTab Form Form Debug Fehlerbehebung CPU CPU ConfigureDialog Eden Configuration Eden-Konfiguration Some settings are only available when a game is not running. Einige Einstellungen sind nur verfügbar, wenn kein Spiel aktiv ist. Applets Applets Audio Audio CPU CPU Debug Fehlerbehebung Filesystem Dateisystem General Allgemein Graphics Grafik GraphicsAdvanced GraphikFortgeschritten GraphicsExtra GrafikExtras Hotkeys Tastenkürzel Controls Steuerung Profiles Nutzer Network Netzwerk System System Game List Spieleliste Web Web ConfigureFilesystem Form Form Filesystem Dateisystem Storage Directories Speicherverzeichnisse NAND NAND ... ... SD Card SD-Karte Save Data Speicherdaten Gamecard Spielkarte Path Pfad Inserted Eingelegt Current Game Aktuelles Spiel Patch Manager Patch-Verwalter Dump Decompressed NSOs Dekomprimierte NSOs auslesen Dump ExeFS ExeFS auslesen Mod Load Root Mod-Ladeverzeichnis Dump Root Root auslesen Caching Zwischenspeicherung Cache Game List Metadata Metadaten der Spieleliste zwischenspeichern Reset Metadata Cache Metadaten-Cache zurücksetzen Select Emulated NAND Directory... Emulierten NAND-Ordner auswählen... Select Emulated SD Directory... Emulierten SD-Ordner auswählen... Select Save Data Directory... Speicherdatenverzeichnis auswählen... Select Gamecard Path... Spielkarten-Pfad auswählen... Select Dump Directory... Dump-Verzeichnis auswählen... Select Mod Load Directory... Mod-Ladeverzeichnis auswählen... Save Data Directory Speicherdatenverzeichnis Choose an action for the save data directory: Wähle eine Aktion für das Speicherdatenverzeichnis: Set Custom Path Benutzerdefinierten Pfad festlegen Reset to NAND Auf NAND zurücksetzen Save data exists in both the old and new locations. Old: %1 New: %2 Would you like to migrate saves from the old location? WARNING: This will overwrite any conflicting saves in the new location! Speicherdaten sind sowohl am alten als auch am neuen Speicherort vorhanden. Alt: %1 Neu: %2 Möchtest du die Speicherdaten vom alten Speicherort übertragen? WARNUNG: Dadurch werden alle Speicherdaten am neuen Speicherort überschrieben, die mit den vorhandenen Daten in Konflikt stehen! Would you like to migrate your save data to the new location? From: %1 To: %2 Möchtest du deine Speicherdaten an den neuen Speicherort übertragen? Von: %1 Nach: %2 Migrate Save Data Speicherdaten migrieren Migrating save data... Speicherdaten werden migriert... Cancel Abbrechen Migration Failed Migration ist fehlgeschlagen Failed to create destination directory. Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Failed to migrate save data: %1 Die Migration der Speicherdaten ist fehlgeschlagen: %1 Migration Complete Migration ist abgeschlossen Save data has been migrated successfully. Would you like to delete the old save data? Die Speicherdaten wurden erfolgreich übertragen. Möchtest du die alten Speicherdaten löschen? ConfigureGeneral Form Form General Allgemein External Content Externer Inhalt Add directories to scan for DLCs and Updates without installing to NAND Verzeichnisse hinzufügen, in denen nach DLCs und Aktualisierungen gesucht werden soll, ohne diese auf dem NAND zu installieren Add Directory Füge Verzeichnis hinzu Remove Selected Ausgewähltes entfernen Reset All Settings Setze alle Einstellungen zurück Eden Eden This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Hierdurch werden alle Einstellungen zurückgesetzt und alle spielspezifischen Konfigurationen gelöscht. Spiel-Ordner, Profile oder Eingabeprofile werden nicht gelöscht. Fortfahren? Select External Content Directory... Externes Inhaltsverzeichnis auswählen... Directory Already Added Verzeichnis wurde bereits hinzugefügt This directory is already in the list. Dieses Verzeichnis ist bereits in der Liste enthalten. ConfigureGraphics Form Form Graphics Grafik API Settings API-Einstellungen Graphics Settings Grafik-Einstellungen Background Color: Hintergrundfarbe: % FSR/SGSR sharpening percentage (e.g. 50%) % Off Aus VSync Off Vsync Aus Recommended Empfohlen On An VSync On Vsync An ConfigureGraphicsAdvanced Form Form Advanced Erweitert Advanced Graphics Settings Erweiterte Grafikeinstellungen ConfigureGraphicsExtensions Form Form Extras Extras Hacks Hacks Changing these options from their default may cause issues. Novitii cavete! Das Ändern dieser Vorgabe-Einstellungen kann zu Problemen führen. Anfänger seien gewarnt! Vulkan Extensions Vulkan-Erweiterungen % Sample Shading percentage (e.g. 50%) % Extended Dynamic State is disabled on macOS due to MoltenVK compatibility issues that cause black screens. „Erweiterter Dynamischer Zustand“ ist unter macOS deaktiviert, da es aufgrund von Kompatibilitätsproblemen mit MoltenVK zu schwarzen Bildschirmen kommt. ConfigureHotkeys Hotkey Settings Tastenkürzel-Einstellungen Hotkeys Tastenkürzel Double-click on a binding to change it. Doppelklicke auf eine Tastensequenz, um sie zu ändern. Clear All Alle löschen Restore Defaults Vorgabewerte wiederherstellen Action Aktion Hotkey Tastenkürzel Controller Hotkey Controller-Tastenkürzel Conflicting Key Sequence Tastensequenz bereits belegt The entered key sequence is already assigned to: %1 Die eingegebene Sequenz ist bereits zugewiesen zu: %1 [waiting] [wartet] Invalid Ungültig Invalid hotkey settings Ungültige Tastenkürzel-Einstellungen An error occurred. Please report this issue on github. Ein Fehler fand statt. Bitte berichte dieses Problem auf GitHub. Restore Default Vorgabewerte wiederherstellen Clear Löschen Conflicting Button Sequence Widersprüchliche Tastenfolge The default button sequence is already assigned to: %1 Die Vorgabe-Tastenfolge ist bereits zugewiesen zu: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 Die Vorgabe-Sequenz ist bereits zugewiesen zu: %1 ConfigureInput ConfigureInput ConfigureInput Player 1 Spieler 1 Player 2 Spieler 2 Player 3 Spieler 3 Player 4 Spieler 4 Player 5 Spieler 5 Player 6 Spieler 6 Player 7 Spieler 7 Player 8 Spieler 8 Advanced Erweitert Console Mode Konsolenmodus Docked Im Dock Handheld Handgerät Vibration Vibration Configure Konfigurieren Motion Bewegung Controllers Controller 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Verbunden Defaults Vorgabewerte Clear Löschen ConfigureInputAdvanced Configure Input Eingabe einrichten Joycon Colors Joycon-Farben Player 1 Spieler 1 L Body Links L Button L-Taste R Body Rechts R Button R-Taste Player 2 Spieler 2 Player 3 Spieler 3 Player 4 Spieler 4 Player 5 Spieler 5 Player 6 Spieler 6 Player 7 Spieler 7 Player 8 Spieler 8 Emulated Devices Emulierte Geräte Keyboard Tastatur Mouse Maus Touchscreen Berührungsbildschirm Advanced Erweitert Debug Controller Debug-Controller Configure Konfigurieren Ring Controller Ring-Controller Infrared Camera Infrarotkamera Other Weiteres Emulate Analog with Keyboard Input Analog bei Tastatureingabe emulieren Requires restarting Eden Erfordert einen Neustart von Eden Enable XInput 8 player support (disables web applet) Unterstützung für XInput-8-Spieler aktivieren (deaktiviert das Web-Applet) Enable UDP controllers (not needed for motion) UDP-Controller aktivieren (nicht für Bewegung benötigt) Controller navigation Controller-Navigation Enable direct JoyCon driver Direkten JoyCon-Treiber aktivieren Enable direct Pro Controller driver [EXPERIMENTAL] Direkten Pro-Controller-Treiber aktivieren [EXPERIMENTELL] Allows unlimited uses of the same Amiibo in games that would otherwise limit you to one use. Ermöglicht die unbegrenzte Nutzung des gleichen Amiibo's welches andernfalls durch das Spiel limitiert wird. Use random Amiibo ID Zufällige Amiibo-ID verwenden Motion / Touch Bewegung / Berührung ConfigureInputPerGame Form Form Graphics Grafik Input Profiles Eingabeprofile Player 1 Profile Profil von Spieler 1 Player 2 Profile Profil von Spieler 2 Player 3 Profile Profil von Spieler 3 Player 4 Profile Profil von Spieler 4 Player 5 Profile Profil von Spieler 5 Player 6 Profile Profil von Spieler 6 Player 7 Profile Profil von Spieler 7 Player 8 Profile Profil von Spieler 8 Use global input configuration Globale Eingabekonfiguration verwenden Player %1 profile Profil von Spieler %1 ConfigureInputPlayer Configure Input Eingabe einrichten Connect Controller Controller verbinden Input Device Eingabegerät Profile Profil Save Speichern New Neu Delete Löschen Left Stick Linker Analogstick Down Runter Right Rechts Left Links Up Hoch Pressed Gedrückt Modifier Modifikator Range Radius % % Deadzone: 0% Totzone: 0 % Modifier Range: 0% Modifikator-Radius: 0% D-Pad Steuerkreuz SR SR SL SL ZL ZL L L Minus Minus Plus Plus ZR ZR R R Motion 1 Bewegung 1 Motion 2 Bewegung 2 Capture Screenshot Home Heim Face Buttons Tasten X X B B A A Y Y Right Stick Rechter Analogstick Mouse panning Maus-Panning Configure Konfigurieren Clear Löschen [not set] [nicht belegt] Invert button Knopf invertieren Toggle button Taste umschalten Turbo button Turbo Knopf Invert axis Achsen umkehren Set threshold Schwellwert festlegen Choose a value between 0% and 100% Wert zwischen 0% und 100% wählen Toggle axis Achse umschalten Set gyro threshold Gyro-Schwelle einstellen Calibrate sensor Kalibriere den Sensor Map Analog Stick Analog-Stick festlegen After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Nach dem Drücken von OK den Joystick zuerst horizontal, dann vertikal bewegen. Um die Achsen umzukehren, bewege den Joystick zuerst vertikal und dann horizontal. Center axis Achse zentrieren Deadzone: %1% Deadzone: %1% Modifier Range: %1% Modifikator-Radius: %1% Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Zwei Joycons Left Joycon Linker Joycon Right Joycon Rechter Joycon Handheld Handgerät GameCube Controller GameCube-Controller Poke Ball Plus Poke-Ball Plus NES Controller NES Controller SNES Controller SNES Controller N64 Controller N64 Controller Sega Genesis Sega Genesis Start / Pause Start / Pause Z Z Control Stick Analog Stick C-Stick C-Stick Shake! Schütteln! [waiting] [wartet] New Profile Neues Profil Enter a profile name: Profilnamen eingeben: Create Input Profile Eingabeprofil erstellen The given profile name is not valid! Angegebener Profilname ist nicht gültig! Failed to create the input profile "%1" Erstellen des Eingabeprofils "%1" ist fehlgeschlagen Delete Input Profile Eingabeprofil löschen Failed to delete the input profile "%1" Löschen des Eingabeprofils "%1" ist fehlgeschlagen Load Input Profile Eingabeprofil laden Failed to load the input profile "%1" Laden des Eingabeprofils "%1" ist fehlgeschlagen Save Input Profile Eingabeprofil speichern Failed to save the input profile "%1" Speichern des Eingabeprofils "%1" ist fehlgeschlagen ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Eingabeprofil erstellen Clear Löschen Defaults Vorgabewerte ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Bewegung / Berührung einrichten Touch Berührung UDP Calibration: UDP Kalibrierung: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Einrichtung Touch from button profile: Berührung des Button-Profils: CemuhookUDP Config CemuhookUDP-Konfiguration You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Du kannst alle Cemuhook-kompatiblen UDP-Eingabequellen für Bewegung und Touch verwenden. Server: Server: Port: Port: Test Testen Add Server Server hinzufügen Remove Server Server löschen %1:%2 %1:%2 Eden Eden Port number has invalid characters Port-Nummer hat ungültige Zeichen Port has to be in range 0 and 65353 Port muss zwischen 0 und 65353 liegen IP address is not valid IP Adresse ist ungültig This UDP server already exists Dieser UDP-Server existiert bereits Unable to add more than 8 servers Es können nicht mehr als 8 Server hinzugefügt werden Testing Testen Configuring Einrichten Test Successful Test erfolgreich Successfully received data from the server. Daten wurden erfolgreich vom Server empfangen. Test Failed Test fehlgeschlagen Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Konnte keine Daten vom Server empfangen.<br>Prüfe bitte, dass der Server korrekt eingerichtet wurde und dass Adresse und Port korrekt sind. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP-Test oder Kalibration wird gerade durchgeführt.<br>Bitte warte einen Moment. ConfigureMousePanning Configure mouse panning Mausschwenken konfigurieren Enable mouse panning Mausschwenken aktivieren Can be toggled via a hotkey. Default hotkey is Ctrl + F9 Kann mit einem Hotkey umgeschaltet werden. Standard-Hotkey ist STRG + F9 Sensitivity Sensitivität Horizontal Horizontal % % Vertical Vertikal Deadzone counterweight Totzonen-Gegengewicht Counteracts a game's built-in deadzone Wirkt einer spieleigenen Deadzone entgegen Deadzone Totzone Stick decay Stick-Verfall Strength Stärke Minimum Minimum Default Vorgabe Mouse panning works better with a deadzone of 0% and a range of 100%. Current values are %1% and %2% respectively. Das Bewegen der Maus funktioniert mit einer Deadzone zwischen 0% und 100% besser. Aktuell liegen die Werte bei %1% bzw. %2%. Emulated mouse is enabled. This is incompatible with mouse panning. Die emulierte Maus ist aktiviert. Dies ist mit Mausschwenk nicht kompatibel. Emulated mouse is enabled Emulierte Maus ist aktiviert Real mouse input and mouse panning are incompatible. Please disable the emulated mouse in input advanced settings to allow mouse panning. Echte Mauseingabe und Mausschwenken sind nicht kompatibel. Bitte deaktivieren Sie die emulierte Maus in den erweiterten Eingabeeinstellungen, um das Schwenken der Maus zu ermöglichen. ConfigureNetwork Form Form Network Netzwerk General Allgemein Network Interface Netzwerkinterface Enable Airplane Mode Aktiviere Flugmodus ConfigurePerGame Dialog Dialog Info Info Name Name Title ID Titel-ID Filename Dateiname Format Format Version Version Size Größe Developer Entwickler Some settings are only available when a game is not running. Einige Einstellungen sind nur verfügbar, wenn kein Spiel aktiv ist. Add-Ons Add-Ons System System CPU CPU Graphics Grafik Adv. Graphics Erw. Grafik Ext. Graphics Ext. Grafiken Audio Audio Input Profiles Eingabe-Profile Network Netzwerk Applets Applets Properties Einstellungen ConfigurePerGameAddons Form Form Add-Ons Add-Ons Import Mod from ZIP Importiere eine Mod aus einer ZIP Import Mod from Folder Importiere eine Mod aus einem Ordner Patch Name Patchname Version Version Mod Install Succeeded Mod-Installation erfolgreich Successfully installed all mods. Alle Mods wurden erfolgreich installiert. Mod Install Failed Mod-Installation fehlgeschlagen Failed to install the following mods: %1 Check the log for details. Folgende Mods konnten nicht installiert werden: %1 Kontrolliere die Logs für Details. Mod Folder Mod Ordner Zipped Mod Location Speicherort der gezippten Mod Zipped Archives (*.zip) ZIP-Archive (*.zip) Invalid Selection Ungültige Auswahl Only mods, cheats, and patches can be deleted. To delete NAND-installed updates, right-click the game in the game list and click Remove -> Remove Installed Update. Es können nur Mods, Cheats und Patches gelöscht werden. Um auf dem NAND installierte Aktualisierungen zu löschen, klicke mit der rechten Maustaste auf das Spiel in der Spieleliste und wähle „Entfernen“ -> „Installierte Aktualisierung entfernen“. You are about to delete the following installed mods: Du bist dabei, die folgenden installierten Mods zu löschen: Once deleted, these can NOT be recovered. Are you 100% sure you want to delete them? Einmal gelöscht, können diese nicht wiederhergestellt werden. Bist du dir zu 100 % sicher, dass du sie löschen möchtest? Delete add-on(s)? Add-ons löschen? Successfully deleted Erfolgreich gelöscht Successfully deleted all selected mods. Alle ausgewählten Mods wurden erfolgreich gelöscht. &Delete &Löschen &Open in File Manager &Im Dateimanager öffnen ConfigureProfileManager Form Form Profiles Profile Profile Manager Nutzerverwaltung Current User Aktueller Nutzer Username Nutzername Add Hinzufügen Profile management is available only when game is not running. Die Nutzerverwaltung ist nur verfügbar, wenn kein Spiel aktiv ist. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users Nutzer Error deleting image Fehler beim Löschen des Bildes Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Beim Versuch, das vorherige Bild unter %1 zu überschreiben, ist ein Fehler aufgetreten. Error deleting file Fehler beim Löschen der Datei Unable to delete existing file: %1. Konnte die bestehende Datei "%1" nicht löschen. Error creating user image directory Fehler beim Erstellen des Ordners für die Profilbilder Unable to create directory %1 for storing user images. Konnte Ordner "%1" nicht erstellen, um Profilbilder zu speichern. Error saving user image Fehler beim Speichern des Profilbildes Unable to save image to file Speichern des Bildes als Datei fehlgeschlagen &Edit &Bearbeiten &Delete &Löschen Edit User Benutzer bearbeiten ConfigureProfileManagerDeleteDialog Delete this user? All of the user's save data will be deleted. Diesen Benutzer löschen? Alle Speicherdaten des Benutzers werden gelöscht. Confirm Delete Löschen bestätigen Name: %1 UUID: %2 Name: %1 UUID: %2 ConfigureRingController Configure Ring Controller Ring-Controller konfigurieren To use Ring-Con, configure player 1 as right Joy-Con (both physical and emulated), and player 2 as left Joy-Con (left physical and dual emulated) before starting the game. Um einen Ring-Con zu nutzen, konfiguriere Spieler 1 als rechten Joy-Con (als Eingabegerät und emulierter Controller), und Spieler 2 als linken Joy-Con (linker Joy-Con als Eingabegerät und als zwei Joy-Cons emuliert) vor dem Starten des Spieles. Virtual Ring Sensor Parameters Parameter für den virtuellen Ringsensor Pull Ziehen Push Drücken Deadzone: 0% Totzone: 0% Direct Joycon Driver Direkter Joycon-Treiber Enable Ring Input Ring-Eingabe aktivieren Enable Aktivieren Ring Sensor Value Ringsensor-Wert Not connected Nicht verbunden Restore Defaults Vorgabewerte wiederherstellen Clear Löschen [not set] [nicht belegt] Invert axis Achsen umkehren Deadzone: %1% Deadzone: %1% Error enabling ring input Fehler beim Aktivieren des Ring-Eingangs Direct Joycon driver is not enabled Direkter JoyCon-Treiber ist nicht aktiviert Configuring Einrichten The current mapped device doesn't support the ring controller Das aktuell zugeordnete Gerät unterstützt den Ringcontroller nicht The current mapped device doesn't have a ring attached Das aktuell genutzte Gerät ist nicht mit dem Ring-Con verbunden The current mapped device is not connected Das aktuell zugeordnete Gerät ist nicht verbunden Unexpected driver result %1 Unerwartetes Treiber Ergebnis %1 [waiting] [wartet] ConfigureSystem Form Form System System Core Kern Warning: "%1" is not a valid language for region "%2" WARNUNG: "%1" ist keine valide Sprache für die Region "%2" ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the user handbook.</p></body></html> <html><head/><body><p>Liest Controller-Eingaben aus Skripten im gleichen Format wie TAS-nx-Skripte ein.<br/>Eine ausführlichere Erläuterung findest du im Benutzerhandbuch.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Um zu überprüfen, welche Tastenkürzel die Wiedergabe/Aufnahme steuern, sieh bitte in den Tastenkürzel-Einstellungen nach (Konfigurieren -> Allgemein -> Tastenkürzel). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. WARNUNG: Dies ist eine experimentelle Funktion.<br/>Mit der derzeitigen, unvollkommenen Synchronisationsmethode werden Skripte nicht frame-genau wiedergegeben. Settings Einstellungen Enable TAS features TAS-Funktionen aktivieren Loop script Schleifen-Skript Pause execution during loads Pausiere Ausführung während des Ladens Show recording dialog Aufnahmedialog anzeigen Script Directory Skriptverzeichnis Path Pfad ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration TAS-Konfiguration Select TAS Load Directory... TAS-Ladeverzeichnis auswählen... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Berührungsbildschirm-Belegung konfigurieren Mapping: Belegung: New Neu Delete Löschen Rename Umbenennen Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Klicke auf den unteren Bereich, um einen Punkt hinzuzufügen, und drücke dann eine Taste, um die Zuordnung festzulegen. Ziehe die Punkte, um ihre Position zu ändern, oder doppelklicke auf Tabellenzellen, um die Werte zu bearbeiten. Delete Point Punkt löschen Button Knopf X X axis X Y Y axis Y New Profile Neues Profil Enter the name for the new profile. Neuen Namen für das Profil eingeben. Delete Profile Profil löschen Delete profile %1? Profil "%1" löschen? Rename Profile Profil umbenennen New name: Neuer Name: [press key] [Knopf drücken] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Berührungsbildschirm konfigurieren Warning: The settings in this page affect the inner workings of Eden's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Warnung: Die Einstellungen auf dieser Seite beeinflussen die interne Funktionsweise des emulierten Berührungsbildschirms von Eden. Änderungen daran können zu unerwünschtem Verhalten führen – beispielsweise dazu, dass der Berührungsbildschirm nur teilweise oder gar nicht mehr funktioniert. Du solltest diese Seite nur verwenden, wenn du genau weist, was du tust. Touch Parameters Berührungsparameter Touch Diameter Y Berührungsdurchmesser Y Touch Diameter X Berührungsdurchmesser X Rotational Angle Drehwinkel Restore Defaults Standardwerte wiederherstellen ConfigureUI None Keiner Small (24x24) Klein (24x24) Standard (48x48) Standard (48x48) Large (72x72) Groß (72x72) Filename Dateiname Filetype Dateityp Title ID Titel ID Title Name Spielname ConfigureUi Form Form UI Benutzeroberfläche General Allgemein Note: Changing language will apply your configuration. Anmerkung: Das Ändern der Sprache wird deine Konfiguration speichern. Interface language: Sprache der Benutzeroberfläche: Theme: Thema: Game List Spieleliste Show Compatibility List Kompatibilitätsliste anzeigen Show Add-Ons Column Add-On Spalte anzeigen Show Size Column "Größe"-Spalte anzeigen Show File Types Column "Dateityp"-Spalte anzeigen Show Play Time Column "Spielzeit"-Spalte anzeigen Folder Icon Size: Ordner-Icon Größe: Row 1 Text: Zeile 1 Text: Row 2 Text: Zeile 2 Text: Screenshots Bildschirmfotos Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Frage nach, wo Screenshots gespeichert werden sollen (Nur Windows) Screenshots Path: Bildschirmfotos-Pfad: ... ... TextLabel Textetikett Resolution: Auflösung: Select Screenshots Path... Bildschirmfotos-Pfad auswählen... <System> <System> English Englisch Auto (%1 x %2, %3 x %4) Screenshot width value Auto (%1 x %2, %3 x %4) ConfigureVibration Configure Vibration Vibration konfigurieren Press any controller button to vibrate the controller. Drücke einen Knopf, um den Controller vibrieren zu lassen. Vibration Vibration Player 1 Spieler 1 % % Player 2 Spieler 2 Player 3 Spieler 3 Player 4 Spieler 4 Player 5 Spieler 5 Player 6 Spieler 6 Player 7 Spieler 7 Player 8 Spieler 8 Settings Einstellungen Enable Accurate Vibration Erlaube genaue Vibrationen ConfigureWeb Form Form Web Web Eden Web Service Eden-Web-Dienst Token: Token: Username: Nutzername: Generate Generieren Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. Die Konfiguration des Webservice kann nur geändert werden, wenn kein öffentlicher Raum gehostet wird. Discord Presence Discord-Präsenz Show Current Game in your Discord Status Zeig dein momentanes Spiel in deinem Discord-Status All Good Tooltip Alles gut Must be between 4-20 characters Tooltip Muss 4-20 Zeichen lang sein Must be 48 characters, and lowercase a-z Tooltip Muss 48 Zeichen lang sein und nur Kleinbuchstaben a-z enthalten ControllerDialog Controller P1 Controller P1 &Controller P1 &Controller P1 DataDialog Data Manager Datenmanager Deleting ANY data is IRREVERSABLE! Das Löschen JEGLICHER Daten ist UNUMKEHRBAR! Shaders Schattierer User NAND Nutzer-NAND System NAND System-NAND Mods Mods Saves Speicherstände DataWidget Form Form Tooltip Kurzinfo Open with your system file manager Mit deinem System-Dateiverwalter öffnen Delete all data in this directory. THIS IS 100% IRREVERSABLE! Alle Daten in diesem Verzeichnis löschen. DIES IST ZU 100 % UNUMKEHRBAR! Export all data in this directory. This may take a while! Alle Daten in diesem Verzeichnis exportieren. Das kann eine Weile dauern! Import data for this directory. This may take a while, and will delete ALL EXISTING DATA! Daten für dieses Verzeichnis importieren. Dies kann eine Weile dauern und löscht ALLE BESTEHENDEN DATEN! Calculating... Berechnen... DepsDialog Eden Dependencies Edens Abhängigkeiten <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Dependencies</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Eden Abhängigkeiten</span></p></body></html> <html><head/><body><p>The projects that make Eden possible</p></body></html> <html><head/><body><p>Die Projekte die Eden möglich machen</p></body></html> Dependency Abhängigkeit Version Version DirectConnect Direct Connect Direkt verbinden Server Address Server-Adresse <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Server-Adresse des Hosts</p></body></html> Port Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Port, welcher vom Host zum Empfangen verwendet wird</p></body></html> Nickname Spitzname Password Passwort Connect Verbinden DirectConnectWindow Connecting Verbinde Connect Verbinden ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Benutzername ist ungültig. Muss aus 4 bis 20 alphanumerischen Zeichen bestehen. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Der Raumname ist ungültig. Er muss aus 4 bis 20 alphanumerischen Zeichen bestehen. Username is already in use or not valid. Please choose another. Benutzername wird bereits genutzt oder ist ungültig. Bitte wähle einen anderen. IP is not a valid IPv4 address. Die IP ist keine gültige IPv4-Adresse. Port must be a number between 0 to 65535. Port muss eine Zahl zwischen 0 und 65535 sein. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Du musst ein bevorzugtes Spiel auswählen, um einen Raum zu erstellen. Wenn du noch keine Spiele in deiner Spieleliste hast, füge einen Spielordner hinzu, indem du auf das Plus-Symbol in der Spieleliste klickst. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Es konnte keine Internetverbindung hergestellt werden. Überprüfe deine Netzwerkeinstellungen. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Es kann keine Verbindung zum Host hergestellt werden. Überprüfe, ob die Verbindungseinstellungen korrekt sind. Wenn die Verbindung weiterhin nicht hergestellt werden kann, wende dich an den Host des Raums und vergewissere dich, dass dieser ordnungsgemäß konfiguriert ist und die Portweiterleitung eingerichtet ist. Unable to connect to the room because it is already full. Verbindung zum Raum fehlgeschlagen, da dieser bereits voll ist. Creating a room failed. Please retry. Restarting Eden might be necessary. Erstellen eines Raumes ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut. Eden neuzustarten ist vielleicht nötig. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Der Host des Raums hat dich gesperrt. Sprich mit dem Host, um die Sperre aufzuheben, oder versuche es in einem anderen Raum. Version mismatch! Please update to the latest version of Eden. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Versionskonflikt! Bitte aktualisiere auf die neueste Version von Eden. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wende dich bitte an den Raumhost und bitte ihn, den Server zu aktualisieren. Incorrect password. Falsches Passwort. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Sollte dieser Fehler weiterhin auftreten, öffne bitte ein Problem. Connection to room lost. Try to reconnect. Die Verbindung zum Raum wurde unterbrochen. Versuche, die Verbindung erneut herzustellen. You have been kicked by the room host. Du wurdest vom Raumhost rausgeworfen. IP address is already in use. Please choose another. IP-Adresse wird bereits genutzt. Bitte wähleeine andere. You do not have enough permission to perform this action. Du besitzt nicht genug Rechte, um diese Aktion auszuführen. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Der Nutzer, den du entfernen/sperren möchtest, konnte nicht gefunden werden. Möglicherweise hat er den Raum bereits verlassen. No valid network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Es ist keine gültige Netzwerkschnittstelle ausgewählt. Bitte gehe zu „Konfigurieren“ -> „System“ -> „Netzwerk“ und triff eine Auswahl. Error Fehler GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL nicht verfügbar! OpenGL shared contexts are not supported. Gemeinsame OpenGL-Kontexte werden nicht unterstützt. Eden has not been compiled with OpenGL support. Eden wurde nicht mit OpenGL-Unterstützung kompiliert. Error while initializing OpenGL! Fehler beim Initialisieren von OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Deine Grafikkarte unterstützt kein OpenGL oder du hast nicht den neusten Treiber installiert. Error while initializing OpenGL 4.6! Fehler beim Initialisieren von OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Deine Grafikkarte unterstützt OpenGL 4.6 nicht, oder du benutzt nicht die neuste Treiberversion.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Deine Grafikkarte unterstützt anscheinend nicht eine oder mehrere von yuzu benötigten OpenGL-Erweiterungen. Bitte stelle sicher, dass du den neusten Grafiktreiber installiert hast.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nicht unterstützte Erweiterungen:<br>%2 This build doesn't have OpenGL support. Diese Version bietet keine OpenGL-Unterstützung. GameList &Add New Game Directory &Neues Spieleverzeichnis hinzufügen Favorite Favorit Start Game Spiel starten Start Game without Custom Configuration Spiel ohne benutzerdefinierte Spiel-Einstellungen starten Open Save Data Location Spielstand-Verzeichnis öffnen Open Mod Data Location Mod-Verzeichnis öffnen Open Transferable Pipeline Cache Transferierbaren Rohrleitungs-Cache öffnen Link to Ryujinx Verknüpfung zu Ryujinx Remove Entfernen Remove Installed Update Installierte Aktualisierung entfernen Remove All Installed DLC Alle installierten DLCs entfernen Remove Custom Configuration Benutzerdefinierte Konfiguration entfernen Remove Cache Storage Cache-Speicher entfernen Remove OpenGL Pipeline Cache OpenGL-Rohrleitungs-Cache entfernen Remove Vulkan Pipeline Cache Vulkan-Rohrleitungs-Cache entfernen Remove All Pipeline Caches Alle Rohrleitungs-Caches entfernen Remove All Installed Contents Alle installierten Inhalte entfernen Manage Play Time Spielzeit verwalten Edit Play Time Data Spielzeit-Daten bearbeiten Remove Play Time Data Spielzeit-Daten entfernen Dump RomFS RomFS speichern Dump RomFS to SDMC RomFS nach SDMC auslesen Verify Integrity Integrität überprüfen Copy Title ID to Clipboard Title-ID in die Zwischenablage kopieren Navigate to GameDB entry GameDB-Eintrag öffnen Create Shortcut Verknüpfung erstellen Add to Desktop Zum Desktop hinzufügen Add to Applications Menu Zum Menü "Anwendungen" hinzufügen Configure Game Spiel konfigurieren Scan Subfolders Unterordner scannen Remove Game Directory Spieleverzeichnis entfernen ▲ Move Up ▲ Nach Oben ▼ Move Down ▼ Nach Unten Open Directory Location Verzeichnis öffnen Clear Löschen GameListItemCompat Ingame Im Spiel Game starts, but crashes or major glitches prevent it from being completed. Spiel startet, stürzt jedoch ab oder hat signifikante Glitches, die es verbieten es durchzuspielen. Perfect Perfekt Game can be played without issues. Das Spiel kann ohne Probleme gespielt werden. Playable Spielbar Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. Das Spiel funktioniert mit minimalen grafischen oder Tonstörungen und ist komplett spielbar. Intro/Menu Intro/Menü Game loads, but is unable to progress past the Start Screen. Das Spiel lädt, ist jedoch nicht im Stande den Startbildschirm zu passieren. Won't Boot Startet nicht The game crashes when attempting to startup. Das Spiel stürzt beim Versuch zu starten ab. Not Tested Nicht getestet The game has not yet been tested. Spiel wurde noch nicht getestet. GameListModel Name Name Compatibility Kompatibilität Add-ons Add-ons File type Dateityp Size Größe Play time Spielzeit GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Doppelklicke, um einen neuen Ordner zur Spieleliste hinzuzufügen. GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 von %n Ergebnis%1 von %n Ergebnisse(n) Filter: Filter: Enter pattern to filter Wörter zum Filtern eingeben HostRoom Create Room Raum erstellen Room Name Raumname Preferred Game Bevorzugtes Spiel Max Players Maximale Spieler Username Nutzername (Leave blank for open game) (Leer lassen für offenes Spiel) Password Passwort Port Port Room Description Raumbeschreibung Load Previous Ban List Vorherige Bannliste laden Public Öffentlich Unlisted Nicht gelistet Host Room Raum hosten HostRoomWindow Error Fehler Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Eden account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Der Raum konnte nicht in der öffentlichen Lobby angekündigt werden. Um einen Raum öffentlich zu hosten, muss in „Emulation -> Konfigurieren -> Web“ ein gültiges Eden-Konto eingerichtet sein. Wenn du einen Raum nicht in der öffentlichen Lobby veröffentlichen möchtest, wähle stattdessen „Nicht gelistet“. Fehlerbehebungs-Meldung: Hotkeys Audio Mute/Unmute Audio aktivieren / deaktivieren Main Window Hauptfenster Audio Volume Down Lautstärke verringern Audio Volume Up Lautstärke erhöhen Capture Screenshot Screenshot aufnehmen Change Adapting Filter Adaptiven Filter ändern Change Docked Mode Dockmodus ändern Change GPU Mode GPU-Modus ändern Configure Konfigurieren Configure Current Game Konfiguriere aktuelles Spiel Continue/Pause Emulation Emulation fortsetzen/pausieren Exit Fullscreen Vollbild verlassen Exit Eden Eden verlassen Fullscreen Vollbild Load File Datei laden Load/Remove Amiibo Amiibo laden/entfernen Browse Public Game Lobby Öffentliche Spiele-Lobbys durchsuchen Create Room Raum erstellen Direct Connect to Room Direkte Verbindung zum Raum Leave Room Raum verlassen Show Current Room Aktuellen Raum anzeigen Restart Emulation Emulation neustarten Stop Emulation Emulation stoppen TAS Record TAS aufnehmen TAS Reset TAS neustarten TAS Start/Stop TAS starten/stoppen Toggle Filter Bar Filterleiste umschalten Toggle Framerate Limit Aktiviere Bildraten Limitierung Toggle Turbo Speed Turbo Geschwindigkeit umschalten Toggle Slow Speed Langsame Geschwindigkeit umschalten Toggle Mouse Panning Mausschwenk umschalten Toggle Renderdoc Capture Renderdoc-Aufnahme umschalten Toggle Status Bar Statusleiste umschalten Toggle Performance Overlay Leistungs Overlay umschalten InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Bitte bestätige, dass du diese Dateien installieren willst. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Wenn du ein Update oder DLC installierst, wirst du die vorher installierten überschreiben. Install Installieren Install Files to NAND Dateien im NAND installieren LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 Der Text darf keines der folgenden Zeichen enthalten: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Schattierer werden geladen 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Schattierer werden geladen: %v von %m Estimated Time 5m 4s Geschätzte Zeit: 5m 4s Loading... Lädt... Loading Shaders %1 / %2 Schattierer werden geladen %1 / %2 Launching... Starten... Estimated Time %1 Geschätzte Zeit: %1 Lobby Public Room Browser Browser für öffentliche Räume Nickname Spitzname Filters Filter Search Suche Games I Own Spiele, die ich besitze Hide Empty Rooms Leere Räume verbergen Hide Full Rooms Volle Räume verbergen Refresh Lobby Lobby aktualisieren Password Required to Join Passwort zum Beitreten erforderlich Password: Passwort: Players Spieler Room Name Raumname Preferred Game Bevorzugtes Spiel Host Host Refreshing Aktualisiere Refresh List Liste aktualisieren MainWindow yuzu yuzu &File &Datei &Recent Files &Zuletzt geladene Dateien Open &Eden Folders Öffnen &Eden-Ordner &Emulation &Emulation &View &Anzeige &Reset Window Size &Fenstergröße zurücksetzen &Debugging &Fehlerbehebung &Game List Mode &Spielelisten-Modus Game &Icon Size Spielsymbolgröße Reset Window Size to &720p Fenstergröße auf &720p zurücksetzen Reset Window Size to 720p Fenstergröße auf 720p zurücksetzen Reset Window Size to &900p Fenstergröße auf &900p zurücksetzen Reset Window Size to 900p Fenstergröße auf 900p zurücksetzen Reset Window Size to &1080p Fenstergröße auf &1080p zurücksetzen Reset Window Size to 1080p Fenstergröße auf 1080p zurücksetzen &Multiplayer &Mehrspieler &Tools &Werkzeuge Am&iibo Am&iibo Launch &Applet &Applet starten &TAS &TAS &Create Home Menu Shortcut &Startmenü-Verknüpfung erstellen Install &Firmware Installieren &Firmware &Help &Hilfe &Install Files to NAND... &Dateien im NAND installieren... L&oad File... Datei &laden... Load &Folder... &Verzeichnis laden... E&xit S&chließen &Pause &Pause &Stop &Stop &Verify Installed Contents Installierte Inhalte &überprüfen &About Eden &Über Eden Single &Window Mode &Einzelfenster-Modus Con&figure... Kon&figurieren... Ctrl+, Strg+, Enable Overlay Display Applet Applet für die Überlagerungsanzeige aktivieren Show &Filter Bar &Filterleiste anzeigen Show &Status Bar &Statusleiste anzeigen Show Status Bar Statusleiste anzeigen &Browse Public Game Lobby &Öffentliche Spiele-Lobbys durchsuchen &Create Room &Raum erstellen &Leave Room &Raum verlassen &Direct Connect to Room &Direkte Verbindung zum Raum &Show Current Room &Aktuellen Raum anzeigen F&ullscreen Vollbild (&u) &Restart Neusta&rt Load/Remove &Amiibo... &Amiibo laden/entfernen... &Report Compatibility &Kompatibilität melden Open &Mods Page &Mods-Seite öffnen Open &Quickstart Guide &Schnellstart-Anleitung öffnen &FAQ &FAQ &Capture Screenshot &Bildschirmfoto aufnehmen &Album &Album &Set Nickname and Owner Spitzname und Besitzer &festlegen &Delete Game Data Spiel-Daten &löschen &Restore Amiibo Amiibo &wiederherstellen &Format Amiibo Amiibo &formatieren &Mii Editor &Mii-Editor &Configure TAS... &TAS &konfigurieren... Configure C&urrent Game... &Spiel-Einstellungen ändern... &Start &Start &Reset &Zurücksetzen R&ecord Aufnahme Open &Controller Menu Öffne &Controller-Menü Install Decryption &Keys Entschlüsselungsschlüssel installieren &Home Menu &Startmenü &Desktop &Desktop &Application Menu &Anwendungsmenü &Root Data Folder &Stammdatenordner &NAND Folder &NAND-Ordner &SDMC Folder &SDMC-Ordner &Mod Folder &Mod-Ordner &Log Folder &Protokoll-Ordner From Folder Aus Ordner From ZIP Aus ZIP &Eden Dependencies &Eden-Abhängigkeiten &Data Manager &Datenverwalter &Tree View &Baumansicht &Grid View &Rasteransicht Game Icon Size Spielsymbolgröße None Keine Show Game &Name Spiel&name anzeigen Show &Performance Overlay Leistungsüberlagerung anzeigen Small (32x32) Klein (32x32) Standard (64x64) Standard (64x64) Large (128x128) Groß (128x128) Full Size (256x256) Volle Größe (256x256) Broken Vulkan Installation Detected Defekte Vulkan-Installation erkannt Vulkan initialization failed during boot. Initialisierung von Vulkan ist beim Systemstart fehlgeschlagen. Running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping Spiel wird ausgeführt Loading Web Applet... Web-Applet wird geladen... Disable Web Applet Web-Applet deaktivieren Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Das Deaktivieren des Web-Applets kann zu unvorhersehbarem Verhalten führen und sollte nur bei „Super Mario 3D All-Stars“ verwendet werden. Möchtest du das Web-Applet wirklich deaktivieren? (Dies kann in den Fehlerbehebungs-Einstellungen wieder aktiviert werden.) The amount of shaders currently being built Die Anzahl der Schattierer, die derzeit erstellt werden The current selected resolution scaling multiplier. Der aktuell ausgewählte Skalierungsfaktor für die Auflösung. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktuelle Emulationsgeschwindigkeit. Werte über oder unter 100 % bedeuten, dass die Emulation schneller oder langsamer läuft als auf einer Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Wie viele Bilder pro Sekunde das Spiel derzeit anzeigt. Dies variiert von Spiel zu Spiel und von Szene zu Szene. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Die Zeit, die für die Emulation eines Switch-Frames benötigt wird, ohne Berücksichtigung von Framelimiting oder V-Sync. Bei einer Emulation mit voller Geschwindigkeit sollte dieser Wert höchstens 16,67 ms betragen. Unmute Stummschaltung aufheben Mute Stummschalten Reset Volume Lautstärke zurücksetzen &Clear Recent Files &Zuletzt verwendete Dateien löschen &Continue &Fortfahren Warning: Outdated Game Format Warnung: Veraltetes Spielformat You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br>For an explanation of the various Switch formats Eden supports, out our user handbook. This message will not be shown again. Du verwendest für dieses Spiel das dekontruierte ROM-Verzeichnisformat - ein veraltetes Format, das durch andere Formate wie NCA, NAX, XCI oder NSP abgelöst wurde. Dekonstruierten ROM-Verzeichnissen fehlen Symbole, Metadaten und die Unterstützung für Aktualisierungen. <br>Eine Erläuterung der verschiedenen Switch-Formate, die Eden unterstützt, findest du in unserem Benutzerhandbuch. Diese Meldung wird nicht erneut angezeigt. Error while loading ROM! Fehler beim Laden des ROMs! The ROM format is not supported. Das ROM-Format wird nicht unterstützt. An error occurred initializing the video core. Beim Initialisieren des Videokerns ist ein Fehler aufgetreten. Eden has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. Bei der Ausführung des Videokerns ist bei Eden ein Fehler aufgetreten. Dies wird in der Regel durch veraltete GPU-Treiber verursacht, einschließlich integrierter Treiber. Weitere Details findest du im Protokoll. Informationen zum Abrufen des Protokolls findest du auf der folgenden Seite: <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/reference/log-files/'>So lädst du die Protokolldatei hoch</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Fehler beim Laden des ROMs! %1 %1<br>Please redump your files or ask on Discord/Stoat for help. %1 signifies an error string. %1<br>Bitte erstelle deine Dateien erneut oder bitte auf Discord/Stoat um Hilfe. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Weitere Informationen findest du im Protokoll. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Closing software... Software wird geschlossen... Save Data Speicherdaten Mod Data Mod-Daten Error Opening %1 Folder Fehler beim Öffnen des Ordners %1 Folder does not exist! Der Ordner existiert nicht! Remove Installed Game Contents? Installierte Spielinhalte entfernen? Remove Installed Game Update? Installierte Spielaktualisierung entfernen? Remove Installed Game DLC? Installiertes Spiel-DLC entfernen? Remove Entry Eintrag entfernen Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Den übertragbaren Schattierer-Cache von OpenGL löschen? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Den übertragbaren Schattierer-Cache von Vulkan löschen? Delete All Transferable Shader Caches? Alle übertragbaren Schattierer-Caches löschen? Remove Custom Game Configuration? Benutzerdefinierte Spielkonfiguration entfernen? Remove Cache Storage? Cache-Speicher löschen? Remove File Datei entfernen Remove Play Time Data Wiedergabezeitdaten löschen Reset play time? Spielzeit zurücksetzen? RomFS Extraction Failed! RomFS-Extraktion fehlgeschlagen! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Beim Kopieren der RomFS-Dateien ist ein Fehler aufgetreten oder der Benutzer hat den Vorgang abgebrochen. Full Vollständig Skeleton Skelett Select RomFS Dump Mode RomFS-Auslesemodus auswählen Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Bitte wähle aus, wie das RomFS kopiert werden soll. <br>Vollständig kopiert alle Dateien in das neue Verzeichnis, während <br>Skelett lediglich die Verzeichnisstruktur erstellt. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Unter %1 ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden, um das RomFS zu extrahieren. Bitte schaffe Speicherplatz oder wähle unter „Emulation > Konfigurieren > System > Dateisystem > Dump-Stammverzeichnis“ ein anderes Dump-Verzeichnis aus. Extracting RomFS... RomFS wird extrahiert... Cancel Abbrechen RomFS Extraction Succeeded! RomFS wurde erfolgreich extrahiert! The operation completed successfully. Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. Error Opening %1 Fehler beim Öffnen von %1 Select Directory Verzeichnis auswählen Properties Eigenschaften The game properties could not be loaded. Die Spieleigenschaften konnten nicht geladen werden. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch-Ausführungsdatei (%1);;Alle Dateien (*.*) Load File Datei laden Open Extracted ROM Directory Verzeichnis mit dem extrahierten ROM öffnen Invalid Directory Selected Ungültiges Verzeichnis ausgewählt The directory you have selected does not contain a 'main' file. Das von dir ausgewählte Verzeichnis enthält keine „main“-Datei. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Installierbare Switch-Dateien (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX-Kassetten-Image (*.xci) Install Files Dateien installieren %n file(s) remaining %n Datei(en) verbleiben%n Datei(en) verbleiben Installing file "%1"... Datei „%1“ wird installiert... Install Results Installationsergebnisse To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Um mögliche Konflikte zu vermeiden, raten wir davon ab, Basisspiele auf dem NAND-Speicher zu installieren. Bitte nutze diese Funktion ausschließlich zur Installation von Aktualisierungen und DLCs. %n file(s) were newly installed %n Datei(en) wurden neu installiert %n Datei(en) wurden neu installiert %n file(s) were overwritten %n Datei(en) wurden überschrieben %n Datei(en) wurden überschrieben %n file(s) failed to install %n Datei(en) konnten nicht installiert werden %n Datei(en) konnten nicht installiert werden System Application Systemanwendung System Archive Systemarchiv System Application Update System-Anwendungsaktualisierung Firmware Package (Type A) Firmware-Paket (Typ A) Firmware Package (Type B) Firmware-Paket (Typ B) Game Spiel Game Update Spielaktualisierung Game DLC Spiel-DLC Delta Title Delta-Titel Select NCA Install Type... NCA-Installationstyp auswählen... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Bitte wähle den Titeltyp aus, unter dem du diese NCA installieren möchtest: (In den meisten Fällen ist die Vorgabe „Spiel“ ausreichend.) Failed to Install Installation fehlgeschlagen The title type you selected for the NCA is invalid. Der von dir für die NCA ausgewählte Titel ist ungültig. File not found Datei nicht gefunden File "%1" not found Datei „%1“ nicht gefunden OK OK Function Disabled Funktion deaktiviert Compatibility list reporting is currently disabled. Check back later! Die Anzeige der Kompatibilitätsliste ist derzeit deaktiviert. Schaue später noch einmal vorbei! Error opening URL Fehler beim Öffnen der URL Unable to open the URL "%1". Die URL „%1“ kann nicht geöffnet werden. TAS Recording TAS-Aufnahme Overwrite file of player 1? Datei von Spieler 1 überschreiben? Invalid config detected Ungültige Konfiguration erkannt Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Der Handgerät-Controller kann im angedockten Modus nicht verwendet werden. Es wird der Pro-Controller ausgewählt. Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed Das aktuelle amiibo wurde entfernt Error Fehler The current game is not looking for amiibos Das aktuelle Spiel sucht nicht nach Amiibos Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo-Datei (%1);; Alle Dateien (*.*) Load Amiibo Amiibo laden Error loading Amiibo data Fehler beim Laden der Amiibo-Daten The selected file is not a valid amiibo Die ausgewählte Datei ist kein gültiges amiibo The selected file is already on use Die ausgewählte Datei wird bereits verwendet An unknown error occurred Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten No firmware available Keine Firmware verfügbar Firmware Corrupted Firmware beschädigt Unknown applet Unbekanntes Applet Applet doesn't map to a known value. „Applet“ lässt sich keinem bekannten Wert zuordnen. Record not found Aufnahme nicht gefunden Applet not found. Please reinstall firmware. Applet nicht gefunden. Bitte installiere die Firmware neu. Capture Screenshot Bildschirmfoto aufnehmen PNG Image (*.png) PNG-Bild (*.png) TAS state: Running %1/%2 TAS-Status: %1/%2 läuft TAS state: Recording %1 TAS-Status: %1 wird aufgenommen TAS state: Idle %1/%2 TAS-Status: Leerlauf %1/%2 TAS State: Invalid TAS-Status: Ungültig &Stop Running &Ausführung beenden Stop R&ecording Aufnahme beenden Building: %n shader(s) Erstellung: %n SchattiererErstellung: %n Schattierer Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Maßstab: 1:1 Speed: %1% / %2% Geschwindigkeit: %1% / %2% Speed: %1% Geschwindigkeit: %1% Game: %1 FPS Spiel: %1 FPS Frame: %1 ms Frame: %1 ms NO AA Kein AA VOLUME: MUTE LAUTSTÄRKE: STUMM VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) LAUTSTÄRKE: %1% Derivation Components Missing Ableitungskomponenten fehlen Decryption keys are missing. Install them now? Entschlüsselungsschlüssel fehlen. Möchtest du diese jetzt installieren? Wayland Detected! Wayland erkannt! Wayland is known to have significant performance issues and mysterious bugs. It's recommended to use X11 instead. Would you like to force it for future launches? Wayland ist bekannt für erhebliche Leistungsprobleme und mysteriöse Fehler. Es wird empfohlen, stattdessen X11 zu verwenden. Möchtest du dies für zukünftige Starts erzwingen? Use X11 X11 verwenden Continue with Wayland Mit Wayland fortfahren Don't show again Nicht mehr anzeigen Restart Required Neustart erforderlich Restart Eden to apply the X11 backend. Starte Eden neu, um das X11-Backend zu aktivieren. Slow Langsam Turbo Turbo Unlocked Entsperrt Select RomFS Dump Target RomFS-Ausleseziel auswählen Please select which RomFS you would like to dump. Bitte wähle aus, welches RomFS du auslesen möchtest. Are you sure you want to close Eden? Möchtest du Eden wirklich schließen? Eden Eden Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Möchtest du die Emulation wirklich beenden? Alle nicht gespeicherten Fortschritte gehen dabei verloren. The currently running application has requested Eden to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? Die derzeit ausgeführte Anwendung hat Eden angewiesen, nicht beendet zu werden. Möchtest du diese Anweisung ignorieren und das Programm trotzdem beenden? FXAA FXAA SMAA SMAA Nearest Nächstgelegen Bilinear Bilinear Bicubic Bikubisch Zero-Tangent Nulltangente B-Spline B-Spline Mitchell Mitchell Spline-1 Spline-1 Gaussian Gauß Lanczos Lanczos ScaleForce ScaleForce FSR FSR Area Bereich MMPX MMPX SGSR SGSR SGSR EdgeDir SGSR EdgeDir Docked Angedockt Handheld Handgerät Fast Schnell Balanced Ausgewogen Accurate Genau Vulkan Vulkan OpenGL GLSL OpenGL GLSL OpenGL SPIRV OpenGL SPIRV OpenGL GLASM OpenGL GLASM Null Null MigrationWorker Linking the old directory failed. You may need to re-run with administrative privileges on Windows. OS gave error: %1 Das Verknüpfen des alten Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. Unter Windows musst du den Vorgang möglicherweise mit Administratorrechten erneut ausführen. Das Betriebssystem hat folgenden Fehler gemeldet: %1 Note that your configuration and data will be shared with %1. If this is not desirable, delete the following files: %2 %3 %4 Bitte beachte, dass deine Konfiguration und deine Daten mit %1 geteilt werden. Solltest du dies nicht wünschen, lösche bitte die folgenden Dateien: %2 %3 %4 If you wish to clean up the files which were left in the old data location, you can do so by deleting the following directory: %1 Wenn du die Dateien bereinigen möchtest, die am alten Speicherort zurückgeblieben sind, kannst du dies tun, indem du das folgende Verzeichnis löschst: %1 Data was migrated successfully. Die Daten wurden erfolgreich migriert. ModSelectDialog Import Mods Mods importieren The specified folder or archive contains the following mods. Select which ones to install. Der angegebene Ordner oder das angegebene Archiv enthält die folgenden Mods. Wähle aus, welche installiert werden sollen. ModerationDialog Moderation Moderation Ban List Ban-Liste Refreshing Aktualisiere Unban Entbannen Subject Thema Type Typ Forum Username Forum Benutzername IP Address IP-Adresse Refresh Aktualisieren MultiplayerState Current connection status Aktueller Verbindungsstatus Not Connected. Click here to find a room! Nicht verbunden! Hier klicken um Raum zu finden! Not Connected Nicht verbunden Connected Verbunden New Messages Received Neue Nachrichten erhalten Error Fehler Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Die Rauminformationen konnten nicht aktualisiert werden. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche erneut, den Raum zu hosten. Fehlerbehebungs-Meldung: NetworkMessage Game already running Spiel läuft bereits Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Einen Raum beizutreten während das Spiel bereits läuft wird nicht empfohlen und könnte zu Problemen mit dem Raum führen. Trotzdem fortfahren? Leave Room Raum verlassen You are about to close the room. Any network connections will be closed. Du bist dabei, den Raum zu schließen. Alle Netzwerkverbindungen werden getrennt. Disconnect Verbindung trennen You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Du bist dabei, den Raum zu verlassen. Alle Netzwerkverbindungen werden geschlossen. NewUserDialog New User Neuer Benutzer Change Avatar Avatar ändern Set Image Bild festlegen UUID UUID Eden Eden Username Benutzername UUID must be 32 hex characters (0-9, A-F) Die UUID muss aus 32 Hexadezimalzeichen bestehen (0–9, A–F) Generate Generieren Select User Image Benutzerbild auswählen Image Formats (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp) Bildformate (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp) No firmware available Keine Firmware verfügbar Please install the firmware to use firmware avatars. Installiere die Firmware, um Firmware-Avatare nutzen zu können. Error loading archive Fehler beim Laden des Archivs Archive is not available. Please install/reinstall firmware. Das Archiv ist nicht verfügbar. Bitte installiere oder aktualisiere die Firmware. Could not locate RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. RomFS konnte nicht gefunden werden. Deine Datei oder deine Entschlüsselungsschlüssel sind möglicherweise beschädigt. Error extracting archive Fehler beim Entpacken des Archivs Could not extract RomFS. Your file or decryption keys may be corrupted. RomFS konnte nicht extrahiert werden. Deine Datei oder deine Entschlüsselungsschlüssel sind möglicherweise beschädigt. Error finding image directory Fehler beim Finden des Bildverzeichnisses Failed to find image directory in the archive. Das Bildverzeichnis im Archiv konnte nicht gefunden werden. No images found Keine Bilder gefunden No avatar images were found in the archive. Im Archiv wurden keine Avatar-Bilder gefunden. All Good Tooltip Alles bestens Must be 32 hex characters (0-9, a-f) Tooltip Muss aus 32 Hexadezimalzeichen bestehen (0–9, a–f) Must be between 1 and 32 characters Tooltip Muss zwischen 1 und 32 Zeichen lang sein OverlayDialog Dialog Dialog Cancel Abbrechen OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PerformanceOverlay Form Formular Frametime Frame-Zeit 0 ms 0 ms Min: 0 Min: 0 Max: 0 Max: 0 Avg: 0 Durchschnitt: 0 FPS BpS 0 fps 0 BpS %1 fps %1 BpS Avg: %1 Durchschnitt: %1 Min: %1 Min: %1 Max: %1 Max: %1 %1 ms %1 ms PlayerControlPreview START/PAUSE START/PAUSE ProfileAvatarDialog Select Auswählen Cancel Abbrechen Background Color Hintergrundfarbe Select Firmware Avatar Firmware-Avatar auswählen QObject Migration Migration Clear Shader Cache Schattierer-Cache leeren Keep Old Data Alte Daten behalten Clear Old Data Alte Daten löschen Link Old Directory Altes Verzeichnis verknüpfen No Nein You can manually re-trigger this prompt by deleting the new config directory: %1 Du kannst diese Aufforderung manuell erneut auslösen, indem du das neue Konfigurationsverzeichnis löschst: %1 Migrating Migrieren Migrating, this may take a while... Die Migration läuft, das kann eine Weile dauern... Shift Shift Ctrl Strg Alt Alt [not set] [nicht gesetzt] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Achse %1%2 Button %1 Taste %1 [unknown] [unbekannt] Left Links Right Rechts Down Runter Up Hoch Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Kreis Cross Kreuz Square Quadrat Triangle Dreieck Share Teilen Options Optionen [undefined] [undefiniert] %1%2 %1%2 [invalid] [ungültig] %1%2Hat %3 %1%2Hat %3 %1%2Axis %3 %1%2Achse %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Achse %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Bewegung %3 %1%2Button %3 %1%2Knopf %3 [unused] [unbenutzt] ZR ZR ZL ZL SR SR SL SL Stick L Stick L Stick R Stick R Plus Plus Minus Minus Home Home Capture Screenshot Touch Berühren Wheel Indicates the mouse wheel Mausrad Backward Rückwärts Forward Vorwärts Task Aufgabe Extra Extra %1%2%3%4 %1%2%3%4 %1%2%3Hat %4 %1%2%3Hat %4 %1%2%3Axis %4 %1%2%3Achse %4 %1%2%3Button %4 %1%2%3Knopf %4 Not playing a game Spielt kein Spiel %1 is not playing a game %1 spielt kein Spiel %1 is playing %2 %1 spielt %2 Play Time: %1 Spielzeit: %1 Never Played Noch nie gespielt Version: %1 Version: %1 Version: 1.0.0 Version: 1.0.0 Installed SD Titles Installierte SD-Titel Installed NAND Titles Installierte NAND-Titel System Titles Systemtitel Add New Game Directory Neues Spieleverzeichnis hinzufügen Favorites Favoriten QtAmiiboSettingsDialog Amiibo Settings Amiibo-Einstellungen Amiibo Info Amiibo-Informationen Series Serie Type Typ Name Name Amiibo Data Amiibo-Daten Custom Name Benutzerdefinierter Name Owner Besitzer Creation Date Erstellungsdatum dd/MM/yyyy TT/MM/JJJJ Modification Date Modifizierungsdatum dd/MM/yyyy TT/MM/JJJJ Game Data Spieldaten Game Id Spiel ID Mount Amiibo Amiibo einbinden ... ... File Path Dateipfad No game data present Keine Spieldaten vorhanden The following amiibo data will be formatted: Die folgenden amiibo-Daten werden formatiert: The following game data will removed: Die folgenden Spieldaten werden entfernt: Set nickname and owner: Spitzname und Besitzer festlegen: Do you wish to restore this amiibo? Möchtest du diese amiibo wiederherstellen? QtCommon::Content Game Requires Firmware Für das Spiel ist eine Firmware erforderlich The game you are trying to launch requires firmware to boot or to get past the opening menu. Please <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/quickstart'>dump and install firmware</a>, or press "OK" to launch anyways. Das Spiel, das du starten möchtest, benötigt Firmware, um zu booten oder das Startmenü zu verlassen. Bitte <a href='https://yuzu-mirror.github.io/help/quickstart'>lade die Firmware herunter und installiere sie</a>, oder klicke auf „OK“, um das Spiel trotzdem zu starten. Installing Firmware... Firmware wird installiert... Cancel Abbrechen Firmware Install Failed Firmware-Installation fehlgeschlagen Firmware Install Succeeded Firmware-Installation erfolgreich Firmware integrity verification failed! Überprüfung der Firmware-Integrität fehlgeschlagen! Verification failed for the following files: %1 Die Überprüfung der folgenden Dateien ist fehlgeschlagen: %1 Verifying integrity... Integrität wird überprüft... Integrity verification succeeded! Die Integritätsprüfung war erfolgreich! The operation completed successfully. Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. Integrity verification failed! Die Integritätsprüfung ist fehlgeschlagen! File contents may be corrupt or missing. Der Inhalt der Datei ist möglicherweise beschädigt oder fehlt. Integrity verification couldn't be performed Die Integritätsprüfung konnte nicht durchgeführt werden Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. File contents could not be checked for validity. Die Firmware-Installation wurde abgebrochen. Die Firmware ist möglicherweise fehlerhaft oder beschädigt. Der Inhalt der Datei konnte nicht auf Gültigkeit überprüft werden. Select Dumped Keys Location Speicherort der ausgelesenen Schlüssel auswählen Decryption Keys install succeeded Installation der Entschlüsselungsschlüssel erfolgreich Decryption Keys install failed Installation der Entschlüsselungsschlüssel fehlgeschlagen Orphaned Profiles Detected! Verwaiste Profile erkannt! UNEXPECTED BAD THINGS MAY HAPPEN IF YOU DON'T READ THIS!<br>Eden has detected the following save directories with no attached profile:<br>%1<br><br>The following profiles are valid:<br>%2<br><br>Click "OK" to open your save folder and fix up your profiles.<br>Hint: copy the contents of the largest or last-modified folder elsewhere, delete all orphaned profiles, and move your copied contents to the good profile.<br><br>Still confused? See the <a href='https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/docs/user/Orphaned.md'>help page</a>.<br> UNERWARTETE PROBLEME KÖNNTEN AUFTRETEN, WENN DU DIES NICHT LIEST!<br>Eden hat die folgenden Speicherverzeichnisse ohne zugeordnetes Profil erkannt:<br>%1<br><br>Die folgenden Profile sind gültig:<br>%2<br><br>Klicke auf „OK“, um deinen Speicherordner zu öffnen und deine Profile zu korrigieren.<br>Tipp: Kopiere den Inhalt des größten oder zuletzt geänderten Ordners an einen anderen Ort, lösche alle verwaisten Profile und verschiebe die kopierten Inhalte in das intakte Profil.<br><br>Immer noch unsicher? Lies auf der <a href='https://git.eden-emu.dev/eden-emu/eden/src/branch/master/docs/user/Orphaned.md'>Hilfeseite</a> nach.<br> Really clear data? Daten wirklich löschen? Important data may be lost! Wichtige Daten könnten verloren gehen! Are you REALLY sure? Bist du dir WIRKLICH sicher? Once deleted, your data will NOT come back! Only do this if you're 100% sure you want to delete this data. Sobald deine Daten gelöscht sind, können sie NICHT wiederhergestellt werden! Führe diesen Vorgang nur durch, wenn du dir zu 100 % sicher bist, dass du diese Daten löschen möchtest. Clearing... Säuberung... Select Export Location Exportziel auswählen %1.zip %1.zip Zipped Archives (*.zip) ZIP-Archive (*.zip) Exporting data. This may take a while... Daten werden exportiert. Das kann eine Weile dauern... Exporting Exportieren Exported Successfully Erfolgreich exportiert Data was exported successfully. Die Daten wurden erfolgreich exportiert. Export Cancelled Export abgebrochen Export was cancelled by the user. Der Export wurde vom Benutzer abgebrochen. Export Failed Export fehlgeschlagen Ensure you have write permissions on the targeted directory and try again. Stelle sicher, dass du Schreibrechte für das Zielverzeichnis hast, und versuche es erneut. Select Import Location Importziel auswählen Import Warning Importwarnung All previous data in this directory will be deleted. Are you sure you wish to proceed? Alle bisherigen Daten in diesem Verzeichnis werden gelöscht. Möchtest du wirklich fortfahren? Importing data. This may take a while... Daten werden importiert. Das kann eine Weile dauern... Importing Importieren Imported Successfully Erfolgreich importiert Data was imported successfully. Die Daten wurden erfolgreich importiert. Import Cancelled Import abgebrochen Import was cancelled by the user. Der Import wurde vom Benutzer abgebrochen. Import Failed Import fehlgeschlagen Ensure you have read permissions on the targeted directory and try again. Stelle sicher, dass du Lesezugriff auf das Zielverzeichnis hast, und versuche es erneut. Keys not installed Schlüssel nicht installiert Install decryption keys and restart Eden before attempting to install firmware. Installiere die Entschlüsselungsschlüssel und starte Eden neu, bevor du versuchst, die Firmware zu installieren. Select Dumped Firmware Source Location Speicherort der ausgelesenen Firmware auswählen Select Dumped Firmware ZIP ZIP-Datei der ausgelesenen Firmware auswählen Firmware cleanup failed Firmware-Bereinigung ist fehlgeschlagen Failed to clean up extracted firmware cache. Check write permissions in the system temp directory and try again. OS reported error: %1 Der Cache für die extrahierte Firmware konnte nicht bereinigt werden. Überprüfe die Schreibrechte im temporären Systemverzeichnis und versuche es erneut. Vom Betriebssystem gemeldeter Fehler: %1 QtCommon::FS Linked Save Data Verknüpfte Speicherdaten Save data has been linked. Die Speicherdaten wurden verknüpft. Failed to link save data Verknüpfung der Speicherdaten fehlgeschlagen Could not link directory: %1 To: %2 Verzeichnis konnte nicht verknüpft werden: %1 Nach: %2 Already Linked Bereits verknüpft This title is already linked to Ryujinx. Would you like to unlink it? Dieser Titel ist bereits mit Ryujinx verknüpft. Möchtest du die Verknüpfung aufheben? Failed to unlink old directory Fehler beim Löschen des alten Verzeichnisses OS returned error: %1 Das Betriebssystem hat folgenden Fehler zurückgegeben: %1 Failed to copy save data Speicherdaten konnten nicht kopiert werden. Unlink Successful Verknüpfung erfolgreich aufgehoben Successfully unlinked Ryujinx save data. Save data has been kept intact. Ryujinx-Speicherdaten erfolgreich entknüpft. Die Speicherdaten blieben intakt. Could not find Ryujinx installation Ryujinx-Installation konnte nicht gefunden werden. Could not find a valid Ryujinx installation. This may typically occur if you are using Ryujinx in portable mode. Would you like to manually select a portable folder to use? Es konnte keine gültige Ryujinx-Installation gefunden werden. Dies tritt in der Regel auf, wenn du Ryujinx im portablen Modus verwendest. Möchtest du manuell einen portablen Ordner auswählen? Ryujinx Portable Location Standort von Ryujinx-Portabel Not a valid Ryujinx directory Kein gültiges Ryujinx-Verzeichnis The specified directory does not contain valid Ryujinx data. Das angegebene Verzeichnis enthält keine gültigen Ryujinx-Daten. Could not find Ryujinx save data Ryujinx-Speicherdaten konnten nicht gefunden werden. QtCommon::Game Error Removing Contents Fehler beim Entfernen der Inhalte Error Removing Update Fehler beim Entfernen der Aktualisierung Error Removing DLC Fehler beim Entfernen des DLC Successfully Removed Erfolgreich entfernt Successfully removed the installed base game. Das installierte Basisspiel wurde erfolgreich entfernt. The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Das Basisspiel ist nicht im NAND installiert und kann nicht entfernt werden. Successfully removed the installed update. Die installierte Aktualisierung wurde erfolgreich entfernt. There is no update installed for this title. Für diesen Titel ist keine Aktualisierung installiert. There are no DLCs installed for this title. Für diesen Titel sind keine DLCs installiert. Successfully removed %1 installed DLC. Der installierte DLC %1 wurde erfolgreich entfernt. Error Removing Transferable Shader Cache Fehler beim Entfernen des übertragbaren Schattierer-Caches A shader cache for this title does not exist. Für diesen Titel gibt es keinen Schattierer-Cache. Successfully removed the transferable shader cache. Der übertragbare Schattierer-Cache wurde erfolgreich entfernt. Failed to remove the transferable shader cache. Der übertragbare Schattierer-Cache konnte nicht entfernt werden. Error Removing Vulkan Driver Pipeline Cache Fehler beim Entfernen des Vulkan-Treiber-Rohrleitungs-Caches Failed to remove the driver pipeline cache. Der Treiber-Rohrleitungs-Cache konnte nicht gelöscht werden. Error Removing Transferable Shader Caches Fehler beim Entfernen übertragbarer Schattierer-Caches Successfully removed the transferable shader caches. Die übertragbaren Schattierer-Caches wurden erfolgreich entfernt. Failed to remove the transferable shader cache directory. Das Verzeichnis des übertragbaren Schattierer-Caches konnte nicht entfernt werden. Error Removing Custom Configuration Fehler beim Entfernen der benutzerdefinierten Konfiguration A custom configuration for this title does not exist. Für diesen Titel gibt es keine benutzerdefinierte Konfiguration. Successfully removed the custom game configuration. Die benutzerdefinierte Spielkonfiguration wurde erfolgreich entfernt. Failed to remove the custom game configuration. Die benutzerdefinierte Spielkonfiguration konnte nicht entfernt werden. Reset Metadata Cache Metadaten-Cache zurücksetzen The metadata cache is already empty. Der Metadaten-Cache ist bereits leer. The operation completed successfully. Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Der Metadaten-Cache konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise wird er gerade verwendet oder ist nicht vorhanden. Create Shortcut Verknüpfung erstellen Do you want to launch the game in fullscreen? Möchtest du das Spiel im Vollbildmodus starten? Shortcut Created Verknüpfung erstellt Successfully created a shortcut to %1 Verknüpfung zu %1 erfolgreich erstellt. Shortcut may be Volatile! Die Verknüpfung kann unzuverlässig sein! This will create a shortcut to the current AppImage. This may not work well if you update. Continue? Dadurch wird eine Verknüpfung zum aktuellen AppImage erstellt. Nach einer Aktualisierung funktioniert dies möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Möchtest du fortfahren? Failed to Create Shortcut Verknüpfung konnte nicht erstellt werden. Failed to create a shortcut to %1 Verknüpfung zu %1 konnte nicht erstellt werden. Create Icon Symbol erstellen Cannot create icon file. Path "%1" does not exist and cannot be created. Die Icon-Datei kann nicht erstellt werden. Der Pfad „%1“ existiert nicht und kann nicht erstellt werden. No firmware available Keine Firmware verfügbar Please install firmware to use the home menu. Bitte installiere die Firmware, um das Startmenü nutzen zu können. Home Menu Applet Startseiten-Menü-Applet Home Menu is not available. Please reinstall firmware. Das Startmenü ist nicht verfügbar. Bitte installiere die Firmware neu. QtCommon::Mod Mod Name Mod-Name What should this mod be called? Wie soll diese Mod heißen? RomFS RomFS ExeFS/Patch ExeFS/Patch Cheat Cheat Mod Type Mod Typ Could not detect mod type automatically. Please manually specify the type of mod you downloaded. Most mods are RomFS mods, but patches (.pchtxt) are typically ExeFS mods. Der Mod-Typ konnte nicht automatisch erkannt werden. Bitte gib den Typ des heruntergeladenen Mods manuell an. Die meisten Mods sind RomFS-Mods, während Patches (.pchtxt) in der Regel ExeFS-Mods sind. Mod Extract Failed Mod-Extraktion fehlgeschlagen Failed to create temporary directory %1 Fehler beim Erstellen des temporären Verzeichnisses %1 Zip file %1 is empty ZIP-Datei %1 ist leer QtCommon::Path Error Opening Shader Cache Fehler beim Öffnen des Schattierer-Caches Failed to create or open shader cache for this title, ensure your app data directory has write permissions. Der Schattierer-Cache für diesen Titel konnte nicht erstellt oder geöffnet werden. Stelle sicher, dass dein App-Datenverzeichnis über Schreibrechte verfügt. QtCommon::StringLookup Contains game save data. DO NOT REMOVE UNLESS YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING! Enthält Spielspeicherdaten. NICHT ENTFERNEN, ES SEI DENN, DU WEIßT, WAS DU TUST! Contains Vulkan and OpenGL pipeline caches. Generally safe to remove. Enthält Vulkan- und OpenGL-Rohrleitungs-Caches. Kann in der Regel bedenkenlos entfernt werden. Contains updates and DLC for games. Enthält Aktualisierungen und DLCs für Spiele. Contains firmware and applet data. Enthält Firmware- und Applet-Daten. Contains game mods, patches, and cheats. Enthält Spiel-Mods, Patches und Cheats. Decryption Keys were successfully installed Entschlüsselungsschlüssel wurden erfolgreich installiert Unable to read key directory, aborting Schlüsselverzeichnis kann nicht gelesen werden – Abbruch. One or more keys failed to copy. Ein oder mehrere Schlüssel konnten nicht kopiert werden. Verify your keys file has a .keys extension and try again. Überprüfe, ob deine Schlüsseldatei die Erweiterung .keys hat, und versuche es erneut. Decryption Keys failed to initialize. Check that your dumping tools are up to date and re-dump keys. Die Entschlüsselungsschlüssel konnten nicht initialisiert werden. Überprüfe, ob deine Auslesewerkzeuge auf dem neuesten Stand sind, und lies die Schlüssel erneut aus. Successfully installed firmware version %1 Firmware-Version %1 erfolgreich installiert Unable to locate potential firmware NCA files Potenzielle NCA-Dateien für die Firmware konnten nicht gefunden werden Failed to delete one or more firmware files. Das Löschen einer oder mehrerer Firmware-Dateien ist fehlgeschlagen. One or more firmware files failed to copy into NAND. Eine oder mehrere Firmware-Dateien konnten nicht in den NAND kopiert werden. Firmware installation cancelled, firmware may be in a bad state or corrupted. Restart Eden or re-install firmware. Die Firmware-Installation wurde abgebrochen. Die Firmware ist möglicherweise fehlerhaft oder beschädigt. Starte Eden neu oder installiere die Firmware erneut. Firmware missing. Firmware is required to run certain games and use the Home Menu. Firmware fehlt. Für die Ausführung bestimmter Spiele und die Nutzung des Startmenüs ist Firmware erforderlich. Firmware reported as present, but was unable to be read. Check for decryption keys and redump firmware if necessary. Die Firmware wurde als vorhanden gemeldet, konnte jedoch nicht gelesen werden. Überprüfe die Entschlüsselungsschlüssel und speichere die Firmware gegebenenfalls erneut. Eden has detected user data for the following emulators: Eden hat Benutzerdaten für die folgenden Emulatoren erkannt: Would you like to migrate your data for use in Eden? Select the corresponding button to migrate data from that emulator. This may take a while. Möchtest du deine Daten für die Verwendung in Eden migrieren? Klicke auf die entsprechende Schaltfläche, um Daten aus diesem Emulator zu migrieren. Dies kann eine Weile dauern. Clearing shader cache is recommended for all users. Do not uncheck unless you know what you're doing. Das Leeren des Schattierer-Caches wird allen Nutzern empfohlen. Deaktiviere diese Option nur, wenn du genau weißt, was du tust. Keeps the old data directory. This is recommended if you aren't space-constrained and want to keep separate data for the old emulator. Behält das alte Datenverzeichnis bei. Dies wird empfohlen, wenn du nicht unter Platzmangel leidest und die Daten für den alten Emulator separat aufbewahren möchtest. Deletes the old data directory. This is recommended on devices with space constraints. Löscht das alte Datenverzeichnis. Dies wird auf Geräten mit begrenztem Speicherplatz empfohlen. Creates a filesystem link between the old directory and Eden directory. This is recommended if you want to share data between emulators. Erstellt eine Dateisystemverknüpfung zwischen dem alten Verzeichnis und dem Eden-Verzeichnis. Dies wird empfohlen, wenn du Daten zwischen Emulatoren austauschen möchtest. Ryujinx title database does not exist. Ryujinx-Titeldatenbank existiert nicht. Invalid header on Ryujinx title database. Ungültiger Header in der Ryujinx-Titeldatenbank. Invalid magic header on Ryujinx title database. Ungültiger Magic-Header in der Ryujinx-Titeldatenbank. Invalid byte alignment on Ryujinx title database. Ungültige Byte-Ausrichtung in der Ryujinx-Titeldatenbank. No items found in Ryujinx title database. In der Ryujinx-Titel-Datenbank wurden keine Einträge gefunden. Title %1 not found in Ryujinx title database. Der Titel %1 wurde in der Ryujinx-Titeldatenbank nicht gefunden. QtControllerSelectorDialog Controller Applet Controller-Applet Supported Controller Types: Unterstützte Controller-Typen: Players: Spieler: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Pro-Controller Dual Joycons Zwei Joycons Left Joycon Linker Joycon Right Joycon Rechter Joycon Use Current Config Aktuelle Konfiguration verwenden P2 P2 P1 P1 Handheld Handgerät P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode Konsolenmodus Docked Im Dock Vibration Vibration Configure Konfigurieren Motion Bewegung Profiles Nutzer Create Erstellen Controllers Controller 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Verbunden 5 5 7 7 6 6 8 8 Not enough controllers Nicht genügend Controller GameCube Controller GameCube-Controller Poke Ball Plus Poke-Ball Plus NES Controller NES-Controller SNES Controller SNES-Controller N64 Controller N64-Controller Sega Genesis Sega Genesis QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Fehlercode: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal oder kontaktiere den Entwickler der Software. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Ein Fehler ist in %1 bei %2 aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal oder kontaktiere den Entwickler der Software. An error has occurred. %1 %2 Ein Fehler ist aufgetreten. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Users Nutzer Profile Creator Profil-Ersteller Profile Selector Profilauswahl Profile Icon Editor Profil-Icon-Editor Profile Nickname Editor Profil-Spitzname-Editor Who will receive the points? Wer wird die Punkte erhalten? Who is using Nintendo eShop? Wer verwendet den Nintendo eShop? Who is making this purchase? Wer macht den Einkauf? Who is posting? Wer postet? Select a user to link to a Nintendo Account. Wähle einen Nutzer aus, den du mit dem Nintendo Account verknüpfen willst. Change settings for which user? Für welchen Nutzer sollen die Einstellungen geändert werden? Format data for which user? Daten für welchen Nutzer formatieren? Which user will be transferred to another console? Welcher Nutzer wird auf eine andere Konsole übertragen? Send save data for which user? Speicherdaten für welchen Nutzer senden? Select a user: Wähle einen Benutzer aus: QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Software-Tastatur Enter Text Text eingeben <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Abbrechen RyujinxDialog Ryujinx Link Ryujinx-Verknüpfung Linking save data to Ryujinx lets both Ryujinx and Eden reference the same save files for your games. By selecting "From Eden", previous save data stored in Ryujinx will be deleted, and vice versa for "From Ryujinx". Wenn du deine Speicherdaten mit Ryujinx verknüpfst, können sowohl Ryujinx als auch Eden auf dieselben Speicherdateien für deine Spiele zugreifen. Wenn du „Von Eden“ auswählst, werden die zuvor in Ryujinx gespeicherten Daten gelöscht, und umgekehrt, wenn du „Von Ryujinx“ wählst. From Eden Von Eden From Ryujinx Von Ryujinx Cancel Abbrechen Failed to link save data Verknüpfen der Speicherdaten fehlgeschlagen OS returned error: %1 Betriebssystem hat folgenden Fehler zurückgegeben: %1 SequenceDialog Enter a hotkey Hotkey eingeben SetPlayTimeDialog Set Play Time Data Spielzeitdaten festlegen Hours: Stunden: Minutes: Minuten: Seconds: Sekunden: Total play time reached maximum. Die maximale Spielzeit wurde erreicht. UpdateDialog Update Available Aktualisierung verfügbar <a href="%1">View on Forgejo</a> <a href="%1">Auf Forgejo ansehen</a> Would you like to install this update? Möchtest du diese Aktualisierung installieren? Available Versions Verfügbare Versionen %1 is available for download. %1 steht zum Herunterladen bereit. New Version Location Speicherort der neuen Version All Files (*.*) Alle Dateien (*.*) Failed to save file Speichern der Datei fehlgeschlagen Could not open file %1 for writing. Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Downloading... Wird heruntergeladen... Cancel Abbrechen Could not write to file %1. Es konnte nicht in die Datei %1 geschrieben werden. Could not commit to file %1. Änderungen konnten nicht für Datei %1 übernommen werden. Failed to download file Herunterladen der Datei fehlgeschlagen Could not download from %1%2 Error code: %3 Das Herunterladen von %1%2 konnte nicht durchgeführt werden Fehler-Code: %3 Download Complete Download abgeschlossen Successfully downloaded %1. Would you like to open it? %1 wurde erfolgreich heruntergeladen. Möchtest du die Datei öffnen?